Translation of "which is relevant" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Is that relevant?
Это относится к делу?
How is that relevant?
Какое это имеет отношение к делу?
How it is relevant.
Как это относится к делу.
But which costing system produces the more relevant information?
В большинстве случаев подсчет предельных затрат предоставляет более значи мую информацию для принятия решений, а также планирования и контроля.
The relevant provisions in s 22 which is part of the Bill of Rights, state that
Соответствующие положения статьи 22, которая является частью Билля о правах, гласят
The procedure is rooted in Article 71 of the Charter, which reads in the relevant part
Эта процедура основана на статье 71 Устава, в соответствующей части которой говорится
That is the relevant legislation and background for the issues which the Assembly has before it.
Такова история и суть вопросов, которые представлены сейчас на рассмотрение Ассамблеи.
Huh? How is that relevant?
Что? Это то тут причём?
This is no longer relevant.
Это уже не актуально.
This certificate is not relevant.
Сертификат недействителен.
Below is a relevant extract
Ниже приводится соответствующий отрывок
This is clinically relevant today.
Сегодня это клинически доказано.
It is very relevant there.
Возможно, вы уже заметили, что оно будет больше?
So why is this relevant?
Почему это актуально?
Rain is no longer relevant.
Дождя уже не актуально.
That is why the work of the International Labor Organization, which was established in 1919, is still relevant today.
Вот почему работа Международной организации труда, которая была создана в 1919 году, по прежнему остается актуальна на сегодняшний день.
The importance of the regional effort is particularly relevant to Africa, which is facing many specific difficulties and problems.
Значение предпринимаемых на региональном уровне усилий особенно актуально для Африки, где существует большое число специфических трудностей и проблем.
Another relevant Tacis programme Is the Institution Building Partnership Programme (IBPP), which is part of each Tacis national programme.
Ещё одна актуальная программаТасис Партнёрская Программа совершенствования учрежденческих структур (ПСГГУ), являющаяся частью каждой национальной программы Тасис.
(b) Which preventive measures are relevant (are of humanitarian concern)
b) Какие превентивные меры имеют значимый характер (связаны с гуманитарной озабоченностью)
The brain can't tell you what is relevant or less relevant except experience.
Он не может сказать вам, что имеет значение, а что менее важно. Это может только жизненный опыт.
Main areas where FPIC is relevant
Концепция добровольного, предварительного и осознанного согласия применима в отношении следующих основных областей
Is that relevant to your work?
Разве это не относится к Вашей работе?
In accordance with the Declaration, States will adopt relevant legislation which prohibits reproductive cloning but which allows, within the relevant legal framework, the development of therapeutic cloning.
В соответствии с этой Декларацией государства примут соответствующее законодательство, которое запретит репродуктивное клонирование, но позволит в соответствующих правовых рамках развивать клонирование в терапевтических целях.
Address reform needs which are relevant for all participating CARDS countries
Предпочтение отдается проектам, в которых
Address reform needs which are relevant for all participating Tacis countries
учитываются потребности реформ, актуальные для всех участвующих стран Tacis
Taking note of the relevant reports of the Secretary General, the latest of which is A 59 381,
принимая к сведению соответствующие доклады Генерального секретаря, последний из которых опубликован под условным обозначением А 59 381,
Another relevant question which arises during the consideration of such acts is the need to establish the moment at which they produce legal effects.
Другим связанным с этой темой вопросом, который возникает при рассмотрении этих актов, является вопрос об определении момента возникновения их правовых последствий.
Nonetheless, it is worth considering which of the components of the model and which elements of those components might be relevant in other contexts.
Тем не менее было бы целесообразно рассмотреть, какие компоненты этой модели, а также какие элементы этих компонентов могли бы быть актуальны в других контекстах.
improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible
iii) совершенствование системы соответствующего статистического учета, без которого невозможны надлежащие конкретные меры
These usually reflect issues which are locally relevant and more general problems.
Они обычно отражают вопросы, которые являются актуальными в местном контексте, а также проблемы более общего характера.
The danger with relying on history, however, is that we have no methodology to decide which comparisons are relevant.
Тем не менее, опасность надежды на историю заключается в том, что у нас нет методологии определения того, какие сравнения имеют отношение к делу.
The relevant working group which I have the honour of chairing is striving to elaborate specific proposals by 2008.
Соответствующая рабочая группа, председателем которой я являюсь, прилагает все усилия к тому, чтобы подготовить конкретные предложения к 2008 году.
APC is a private network that maintains over 600 electronic conferences, many of which are relevant to sustainable development.
АПК частная сеть, охватывающая свыше 600 электронных конференций, многие из которых имеют отношение к вопросам устойчивого развития.
More relevant is the availability of loans.
В большей мере дело касается доступности кредитов.
However some relevant information is given again.
Повторим, однако, некоторые основные сведения.
54. The following measure is particularly relevant
54. Следующая мера имеет особое значение
Empowerment is very relevant here as well.
Здесь также совершенно уместно предоставление возможностей.
Tell me whatever you think is relevant.
Скажите, что вы думаете, имеет отношение.
In that way it is so relevant.
В этом смысле это очень существенно.
Again, small to large is relevant here.
И вновь, мелкая или крупная деталь это имеет большое значение.
But for the thigh, it is relevant.
Так как в бедре много СО2 и протонов.
But it is relevant for the lungs.
Сколько же поставляется СО2 при высокой концентрации О2?
The name nepohualtzintzin is formed by two words in the Mesoamerican Nahuatl language nepohual, which means counting, and tzintzin, which means the venerable or relevant.
Слово непоуальцинцин происходит от двух понятий мезоамериканского языка науатль непоуаль (считать) и цинцин (почтенный, значимый).
Market driving forces are relevant Output quality is important Output volume targets are no longer relevant
Государство Работа для каждого не гарантирована Сырье больше не поставляется по фиксированным ценам Промышленная деятельность откололась от сферы социального обслуживания
Insofar as review of mandates is concerned, this is clearly a legislative prerogative which we hope the relevant intergovernmental bodies will complete expeditiously.
Что касается обзора мандатов, то он, вне сомнения, является законодательной прерогативой, и мы надеемся, что соответствующие межправительственные органы в оперативном порядке смогут завершить этот обзор.

 

Related searches : Is Relevant - Which Are Relevant - Is Very Relevant - Is Particularly Relevant - Is Only Relevant - That Is Relevant - Is Highly Relevant - Is Especially Relevant - Is More Relevant - Is Not Relevant - It Is Relevant - Is Relevant For - This Is Relevant