Translation of "which might result" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A spiral of mutually destructive diplomacy might result.
В итоге может возникнуть спираль взаиморазрушающей дипломатии.
We should avoid such fragmentation of the concept of the development process, which might result in imbalances.
Нам следует избегать такой фрагментарности в концепции процесса развития, что могло бы привести к нарушению равновесия.
Subscribers to machinery services will have to pay for extra shares, which might result in extra voting rights
Оплата услуг может быть осуществлена продукцией,
It might also result in the continuance of undesirable imbalances.
Это может также привести к сохранению нежелательных дисбалансов.
We don't know yet what complications might result from such injuries.
Мы не знаем, какие могут возникнуть осложнения из за этих ран.
These costs might result, for example, from debt relief for countries which may enter the HIPC process or for protracted arrears.
Эти расходы могут, например, быть обусловлены облегчением задолженности стран, которые могут вступить в процесс БСКЗ, или просроченной задолженностью.
administration which might be
управлением, и которые могут препят
administration which might be
находящихся под их управлением,
Those measures might result in differing trade effects among countries or industries.
Эти меры могут по разному сказываться на торговле различных стран или отраслей.
Success might result, for a significant part, merely from the novelty factor.
Успех мо жет быть в значительной степени результатом новизны.
their administration which might be
управлением, и которые могут препят
The proposal of Austria might result in the waste of valuable meeting time.
Предложение Австрии может привести к пустой трате ценного времени заседаний.
Criminal charges could be lodged against those who compelled children to perform dangerous jobs which might result in their death, injury or mental damage.
В уголовном порядке преследуются лица, принуждающие детей выполнять опасную работу, при которой они могут погибнуть, получить ранение или стать умственно неполноценными.
As a result, we might not see steady growth of demand in emerging markets.
В результате, мы можем не стать свидетелями устойчивого роста спроса на рынках развивающихся стран.
Which other subsidies might be considered?
Какие другие субсидии могли бы приниматься во внимание?
Which modern lamentation might have mov'd?
Какие современные плач, возможно, mov'd?
An increase might very well result only in an increase of the related burden of those Member States which pay in full and on time.
Это увеличение вполне может привести лишь к увеличению соответствующего бремени тех государств членов, которые выплачивают свои взносы своевременно и в полном объеме.
This might result in a corrupt copy if the source was mastered with buggy software.
Это может привести к повреждению копии, если источник был создан с помощью неисправного программного обеспечения.
Though it happens infrequently, our own nucleotide sequences can change as the result of spontaneous or environmental damage which might remove or shift a nucleotide position.
Хотя это и происходит нечасто, последовательность наших нуклеотидов может измениться, самопроизвольно или в результате внешних повреждений, что может привести к удалению или смещению позиции нуклеотида.
TERRITORIES UNDER THEIR ADMINISTRATION WHICH MIGHT BE
ПРОВОДЯТ В ТЕРРИТОРИЯX, НАXОДЯЩИXСЯ ПОД ИX УПРАВЛЕНИЕМ, И КОТОРЫЕ
A4.3.2.3 Other hazards which do not result in classification
A4.3.2.3 Другие опасности, которые не требуют классификации продукта как опасного
A10.2.2.3 Other hazards which do not result in classification
Другие опасности, которые не подпадают под классификацию
The lack of alloys of nickel or tin may render copper fabrication unviable and, as a result, linkages which might have arisen will not appear at all.
Отсутствие никелевых или оловянных сплавов может сделать невозможным производство меди, и, как следствие, связи, которые могли бы в этом случае возникнуть, вообще не реализуются.
The result, however, will be a NATO compatible army far sooner than might have been expected.
Однако в результате всех этих усилий будет создана армия, отвечающая стандартам НАТО, причем это будет достигнуто гораздо раньше, чем можно было бы ожидать.
As a result, some replies to the experts' questions might have to be supplied in writing.
Поэтому ряд ответов на вопросы экспертов, возможно, будут представлены в письменной форме.
Don't you think that calling the police might result in a lot of well, undesirable publicity?
А вы не думаете, что звонок в полицию может привести к ну, к нежелательной огласке?
Wherefore He caused sorrow to overtake you for sorrow. that ye might not grieve for that which ye might lose nor for that which might befall you.
И Он воздал вам огорчением за огорчение, чтобы вы не печалились о том, что вас миновало и что вас постигло.
Wherefore He caused sorrow to overtake you for sorrow. that ye might not grieve for that which ye might lose nor for that which might befall you.
Тогда Аллах послал на вас одно несчастье за другим, чтобы вы не печалились об оставленной добыче и о поражении, которое вы понесли.
Wherefore He caused sorrow to overtake you for sorrow. that ye might not grieve for that which ye might lose nor for that which might befall you.
И Аллах воздал вам за горе , причиненное вами Посланнику, горем поражения . И не жалейте о том, что миновало, и о том, что поразило вас.
Aging populations and lower fertility rates in the new member states might result in even smaller flows.
Старение населения и более низкие показатели рождаемости в новых странах членах могут стать результатом даже меньших потоков.
As a result, investment banking operations might need to be rescued if they pose a systemic threat.
В результате, инвестиционную деятельность, возможно, придется спасать, если она будет создавать угрозу системе.
The smaller current account surplus in northern Europe that might result from this should itself be welcome.
Такое меньшее сальдо текущего платежного баланса в Северной Европе, какое может быть достигнуто благодаря этим действиям, должно только приветствоваться.
Just as surely, the mega disaster that might result from a eurozone breakup would not spare Germany.
Так же четко можно предположить, что та мега катастрофа, которая может возникнуть в результате распада еврозоны не пожалеет Германию.
55. Typical costs that might result from people to people exchanges under SIDS TAP are given below.
55. Типичные расходы, которые могут возникнуть в результате личных обменов в рамках МОРГ ПТП, приводятся ниже.
The constraints which result in lack of sustainability are conjectural.
Можно лишь догадываться о причинах тех трудностей, которые приводят к нестабильности.
It would be advisable to rapidly implement agreed compensatory measures for the benefit of countries which might suffer as a result of the disintegration of the system of preferences.
Следует незамедлительно принять согласованные меры для выплаты компенсации тем странам, которые пострадают от ликвидации системы преференций.
Wherefore He caused sorrow to overtake you for sorrow. that ye might not grieve for that which ye might lose nor for that which might befall you. And Allah is Aware of that which ye Work.
И тут навлек Аллах на вас одно несчастье за другим, Чтоб вы об ускользнувших (благах) И о печалях, что постигли вас, не сокрушались, Аллах ведь знает все, что вы творите.
It would also provide persons and groups with notice of the conduct that might result in their listing.
Эта мера также позволила бы информировать отдельных лиц и группы о том, какое поведение может привести к включению их имен или названий в Перечень.
In addition, any delay might result in UNICEF losing the property at 633 Third Avenue to another buyer.
Кроме этого, любая задержка могла бы привести к тому, что ЮНИСЕФ потерял бы свои помещения по адресу 633 Third Avenue, которые могли быть приобретены другим покупателем.
You might have anticipated that result, given what I told you about the biofuel plantation a moment ago.
Наверное, вы могли предвидеть такой результат, основываясь на том, что я вам рассказал о плантациях биотоплива минуту назад.
Allow calendars which might need an interactive user interface
Интерактивный выбор источника
Just one word from you which might touch me.
Одно слово, которое меня тронет.
It is a good result, which nevertheless involves a certain risk
Это хороший результат, который, однако, влечет определенный риск .
That is the result of a compromise, which I have accepted.
Это результат компромисса, который я принял.
(b) Leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable.
b) приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или неразумными .

 

Related searches : Might Result - Might Result From - Which Could Result - Which May Result - Which Result From - Which Can Result - Which Might Increase - Which Might Lead - Which Might Explain - Which Might Prevent - Which Might Make - Which Might Suggest - Which Might Require - Which Might Be