Translation of "which was achieved" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

b Year in which independence was achieved.
b Год получения независимости.
d Year in which independence was achieved.
d Год получения независимости.
Yet stability was achieved.
Тем не менее, стабильности удалось добиться.
The impossible was achieved.
Невозможное было достигнуто.
Considerable progress was achieved.
В ходе этого заседания был достигнут существенный прогресс.
Achieved Target which, according to the latest official data, has already been achieved
Разъяснения
Traditionally, Muslim scholars achieved status by mastering socially useful knowledge, which was Islamic law.
Традиционно, мусульманские наставники достигали определённого положения, получив социально полезные знания, которыми являются исламские законы.
This was the eleventh consecutive year in which the Fund achieved a positive return.
Уже одиннадцатый год подряд Фонд добивается положительного показателя нормы прибыли.
Finally, a compromise was achieved.
В итоге компромисс был достигнут.
This was the twelfth consecutive year in which the Fund had achieved a positive return.
Уже двенадцатый год подряд Фонду удается обеспечивать положительную норму прибыли.
What they achieved was undiluted decline.
Откровенная стагнация экономики это единственное их достижение.
Certification was achieved for both ports.
Деятельность обоих портов была сертифицирована.
We commend the peaceful manner in which the goal of restoring democracy in Haiti was achieved.
Мы высоко оцениваем те мирные усилия, благодаря которым удалось достичь цели установления демократии в Гаити.
It was achieved at a heavy cost.
Она досталась дорогой ценой.
An ambitious goal, which may or may not be achieved.
Честолюбивая цель, которую одновременно и можно, и нельзя достичь.
He achieved an important role in Egypt, which was caused by Egypt's relative independence from the Abbasid Caliph.
Он добился важного места в Египте, которое дало независимость египетских родственников от калифа Аббасида.
The Joint Commission which was to monitor the cease fire and cessation of hostilities also has achieved nothing.
Не увенчалась какими либо результатами и деятельность совместной комиссии, которая должна была обеспечить наблюдение за прекращением огня и военных действий.
Regarding health care, Iraq was one of the countries which had achieved a satisfactory level in that regard.
Что касается охраны здоровья, то Ирак входил в число стран, которые достигли в этом отношении довольно высокого уровня.
Yet the difficulty with which agreement was achieved on the outcome document reflects the present state of the world in which we live.
Однако трудности, связанные с достижением договоренности относительно итогового документа, отражают нынешнее состояние мира, в котором мы живем.
The Advisory Committee notes that this was the eleventh consecutive year in which a positive investment return was achieved by the Fund.
Консультативный комитет отмечает, что Фонду уже 11 лет кряду удается обеспечивать позитивные показатели поступлений от инвестиций.
The first, preventing a global depression, was achieved.
Первую (предотвращение общемирового экономического спада) выполнить удалось.
In those respects, the original vision was achieved.
Люди побывали на Луне. В этом первоначальные идеи осуществились.
Much was achieved much has been left out.
Нам удалось многого достичь, но многое было оставлено и без внимания.
The shared objective, a seamless transition , was achieved.
Общая цель  гладкая передача   была достигнута.
A similar effect was achieved by article 6.
Аналогичные последствия имеет и статья 6.
Another equally important development was achieved last month.
В прошлом месяце был достигнут еще один успех подобного рода.
However, the progress which had been achieved was predicated on the understanding that sovereignty was not a matter the United Kingdom was prepared to discuss.
Тем не менее достигнутый прогресс основан на понимании того, что вопрос о суверенитете не является вопросом, который Соединенное Королевство готово обсуждать.
The Pan Africanist Congress, which was an important component of the struggle against apartheid, fought for the following principles, which have now been achieved.
Панафриканский конгресс, который был важным компонентом борьбы против апартеида, боролся за следующие принципы, реализация которых сейчас достигнута.
(c) Provides guidelines under which (a) and (b) might be achieved.
с) в которых будут содержаться указания на то, каким образом можно обеспечить осуществление пунктов а) и b).
ASEAN, of which Brunei is a member, has achieved some success.
АСЕАН, членом которой является Бруней, добилась определенного успеха.
Initially, DGC Records was hoping to sell 250,000 copies of Nevermind , which was the same level they had achieved with Sonic Youth's Goo .
Изначально менеджеры DGC Records планировали продать 250 тысяч экземпляров Nevermind , то есть обеспечить приблизительно тот же уровень продаж, что и для альбома Goo группы Sonic Youth.
Moreover, it was achieved without a shot being fired.
К тому же, она была совершена без единого выстрела.
Consensus was achieved among interested parties through extensive consultations.
Нам удалось достичь консенсуса между заинтересованными сторонами в ходе длительных консультаций.
In some operations however this was not always achieved.
Однако в некоторых операциях это не всегда достигается.
His personal best jump is 17.65 metres, which he achieved in 1998.
В 1998 году на соревнованиях в Осло Капустин установил личный рекорд 17 м 65 см.
(d) Financial Regulations matters on which consensus has not yet been achieved
d) финансовые положения вопросы, по которым еще не достигнут консенсус
Investors suspect such phenomenal growth was achieved at Gazprom s expense.
Инвесторы подозревают, что такой феноменальный рост был достигнут за счет Газпрома.
I believe such a spirit was achieved in the anime.
Я считаю, такой дух и был достигнут в аниме .
The meeting was highly successful and achieved the objectives set.
Встреча прошла весьма успешно и достигла поставленных целей.
The significant progress achieved in that process was highly encouraging.
Особое удовлетворение вызывает тот факт, что этот процесс значительно продвинулся вперед.
Mustaine then formed the band Megadeth, which also achieved multi million selling success.
Мастейном была создана группа Megadeth, которая также добилась огромного успеха.
Of the six serials which achieved concentrated drops, none flew through the clouds.
Из шести групп которые произвели успешную концентрированную высадку ни одна не пролетала через облака.
help secure high level approval for the approaches by which convergence is achieved
добиваться их применения и содействовать их применению
So Buddhists achieved success in forum of Pahari which in fact was as one language and of one state at that time.
Так буддисты достигли успехов в изучении пахари, который тогда был единым языком единого государства.
In the less than two years in which our independence was internationally recognized, we have, under difficult circumstances, achieved positive economic growth.
Прошло менее двух лет с того момента, когда наша независимость получила международное признание, и мы в весьма трудных условиях смогли добиться позитивного экономического роста.

 

Related searches : Was Achieved - Progress Was Achieved - Was Achieved Through - This Was Achieved - Was Achieved With - Was Not Achieved - Target Was Achieved - Victory Was Achieved - What Was Achieved - Goal Was Achieved - Which Was - Which Was Presented - Which Was Booked - Which Was Focused