Translation of "who have been" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Who could that have been? | Кто бы это мог быть? |
Who could that have been? | Кто это мог быть? |
Who have been doing that? | И кто это делал? |
Who could it have been? | А откуда был звонок? |
Who could it have been? | Кто это мог быть? |
Who else might it have been? | Кто ещё это мог быть? |
Obey those who have been sent. | Он сказал О, люди! Последуйте за посланцами (которых Аллах направил к вам)! |
Obey those who have been sent. | Он сказал О люди, последуйте за посланниками! |
Obey those who have been sent. | Последуйте за посланниками. |
Obey those who have been sent. | Последуйте за посланцами. |
Obey those who have been sent. | Прислушайтесь к посланникам Аллаха! |
Obey those who have been sent. | Последуйте сим посланникам |
Follow those who have been sent! | Последуйте за посланцами (которых Аллах направил к вам)! |
Follow those who have been sent! | Последуйте за посланниками. |
Follow those who have been sent! | Последуйте за посланцами. |
Follow those who have been sent! | Прислушайтесь к посланникам Аллаха! |
Follow those who have been sent! | Последуйте сим посланникам |
Nick, who could that have been? | Ник, кто это может быть? |
Who else have you been seeing? | С кем ты еще виделась? |
Who else could it have been? | Я знаю, это он был там с ней. |
I have a hunch who it might have been... | Я имею предположения, кто это мог быть... |
Who else have you been to see? | С кем еще встречались? |
Who knows what the consequences would have been? | Кто знает, каковы были бы последствия? |
And who cares that people have been hurt... | А то что люди пострадали всем наплевать... |
They who believed and have been fearing God | (Сторонники Аллаха это те), которые уверовали и остерегались (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил), |
They who believed and have been fearing God | Те, которые уверовали и были благочестивы, |
They who believed and have been fearing God | Они уверовали и были богобоязненны. |
They who believed and have been fearing God | Они уверовали во всё, что ниспослал Аллах, следовали за истиной, отказались от нечестивых деяний и боялись Аллаха, чтобы они ни делали. |
They who believed and have been fearing God | Тем, которые уверовали и были богобоязненны, |
They who believed and have been fearing God | Тем, кто уверовал (в Него) и был благочестив, Страшася Его гнева, |
They who believed and have been fearing God | Верующим и благочестивым. |
O you who have been granted the Book! | О вы, которым даровано Писание! |
O you who have been granted the Book! | О вы, которым даровано писание! |
O you who have been granted the Book! | Уверуйте в то, что Мы ниспослали в подтверждение того, что есть у вас, пока Мы не стерли ваши лица и не повернули их назад, пока Мы не прокляли вас, как прокляли тех, которые нарушили субботу. Веление Аллаха непременно исполняется! |
O you who have been granted the Book! | О те, кому было дано Писание! |
O you who have been granted the Book! | О вы, которым даровано Писание Аллахом! |
O you who have been granted the Book! | О вы, кому ранее было даровано Писание! |
O you who have been granted the Book! | О люди Книги! |
O you who have been granted the Book! | Получившие Писание! |
No, it is we who have been deprived! | (А затем, когда они узнали его, то сказали) О, нет! Мы (теперь) лишены (благ этого сада) (из за нашей жадности)! |
Well... there must have been other men who... | Ну... был другой мужчина... |
Those of you who have been to India have seen that. | Те из вас, кто бывал в Индии, видел это. |
We have about three fathers who have been trained to cook. | Трое из них получили специальность повара. |
The unit deals with indigenous persons who have been convicted of federal offences and who have been sent to Mexico's social rehabilitation centres. | Отдел оказывает помощь находящимся в исправительных учреждениях заключенным из числа коренных жителей, осужденным за преступления, на которые распространяется юрисдикция федеральных судебных органов. |
It may have been Tom who broke this window. | Это окно мог разбить Том. |
Related searches : Who Have - Have Been - Who Has Been - Who Had Been - Who Might Have - Who May Have - Who Have Requested - Who Have Lived - Who Already Have - Who All Have - Those Who Have - People Who Have - Who Have Had - Employees Who Have