Translation of "whole new ballgame" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is a new ballgame.
Это совсем новая задача.
But when you're studying something that can actually interact with you, it's a whole different, whole different ballgame.
Но когда вы изучать то, что на самом деле может взаимодействовать с вами, это совершенно разные, совершенно различными иными.
And we have a tied ballgame.
И счет в игре сравнялся.
Take Me Out to the Ballgame Communicating Baseball .
Take Me Out to the Ballgame Communicating Baseball .
Steve Wynn of Dream Syndicate said, They invented a whole new ballgame for all of the other bands to follow whether it was Sonic Youth or the Replacements or Nirvana or Butthole Surfers.
Стив Винн () из Dream Syndicate сказал Они изобрели новые правила игры для всех андеграундных исполнителей, будь то Sonic Youth или Replacements или Nirvana или Butthole Surfers.
Wednesday he go to the ballgame, be we fool him.
Он обманул нас и не пришел. В среду он пришел, но мы обманули его.
Ted Williams My Life in Pictures (also published as Teddy Ballgame ).
Ted Williams My Life in Pictures (also published as Teddy Ballgame ).
(1991) Then They Were Sacrificed The Ritual Ballgame of Northeastern Mesoamerica Through Time and Space , in The Mesoamerican Ballgame , University of Arizona Press, ISBN 0 8165 1360 0.
Wilkerson, S. Jeffrey K. (1991) Then They Were Sacrificed The Ritual Ballgame of Northeastern Mesoamerica Through Time and Space , in The Mesoamerican Ballgame , University of Arizona Press, ISBN 0 8165 1360 0.
A whole new symmetry.
Совершенно новую симметрию.
He wasn't home. Tuesday we go to a ballgame, but he fool us.
Во вторник мы зря прождали его на бейсбольном матче.
Friday there was no ballgame, so we listen to it over the radio.
В пятницу игра не состоялась, мы слушали ее по радио.
A whole week in New York. A whole week in Bermuda.
Hеделя в HьюЙорке, неделя на Бермудах.
I had a whole new talk.
У меня был готовый доклад.
We need a whole new approach.
Нам срочно нужен абсолютно новый подход.
We are looking at the emergence of a car 2.0 a whole new market, a whole new business model.
Мы видим зарождение Машины 2.0, совершенно нового рынка и новой бизнес модели.
Quantum theory adds a whole new wrinkle.
Новую жизнь в данный вопрос вдохнула квантовая теория.
It's a whole new way of doing things, which includes new downsides.
Это абсолютно новый способ делать что то, и ему присущи принципиально новые недостатки.
I think we need a whole new approach.
Я думаю, нам нужен совершенно новый подход.
It would start a whole new space race.
Это было бы началом новой космической гонки.
But quantum theory adds a whole new wrinkle.
Квантовая теория в свою очередь меняет положение дел.
Oh, the whole thing's so new to me.
Все это так ново для меня.
One candidate for the birthplace of the ballgame is the Soconusco coastal lowlands along the Pacific Ocean.
Одним из кандидатов на место возникновения игры являются прибрежные низины Соконуско, расположенные вдоль Тихого океана.
Others think that a whole new approach is required.
Другие полагают, что здесь требуется совершенно новый подход.
And I faced a whole new set of challenges.
Я столкнулась с новыми проблемами.
No way! Every Shabbat it requires a new effort, it's a whole new effort.
Каждую субботу эта новая попытка, это усилие к другому.
So this opens up a whole new avenue of research.
Так что открывается целая новая область исследований.
We would have a whole new branch on quantum cryptography.
Также будет целая новая ветка о квантовом шифровании.
Mathematics very similar, but there was a whole new symmetry.
Математика почти та же, но симметрия совершенно новая.
We're on the verge of a whole new social science.
Мы на пороге целой новой социальной науки.
He has just been baptized into a whole new world.
Только что он был принят в новый мир
A whole new way to enjoy the videos you love.
Еще одна возможность наслаждаться любимыми фильмами и видеороликами.
But a whole new world's gonna open up for you.
А у тебя начнётся совсем иная жизнь.
Small business loans have been pivotal in creating not only new businesses, but whole new industries.
Кредиты небольшим предприятиям сыграли ключевую роль в создании не только новых предприятий, но и целых отраслей промышленности.
It brings a whole new dimension to my practice of journalism.
Это совершенно новая практика для меня как журналиста.
It took a whole month to break in those new shoes.
Потребовался целый месяц, чтобы разносить те новые ботинки.
Yet, the tsunami was a whole new order of the unimaginable .
Но цунами по своим последствиям превосходит все мыслимые пределы возможного.
Every thousand feet above, is a whole new set of equations
Каждую тысячу футов выше, является совершенно новой системой уравнений
This wonderful cartoon in the New Yorker summarizes my whole talk
Это чудесный комикс из Нью Йоркера , который выражает всё, что я говорю
It's a whole new way of thinking about making an adhesive!
Это совершенно новый способ производства адгезивов!
It's a whole new game of soldiers with their artificial arms.
Это новая игра в солдатиков с искусственными руками.
A whole new world is about to reveal itself to her.
Целый мир должен вскоре открыться ей.
Look, I'm going to call New York, renegotiate this whole deal.
Послушайте, я собираюсь позвонить в НьюЙорк и пересмотреть всю эту сделку.
Everything was new, from the new French wall papers to the carpet which covered the whole floor.
Все было ново, начиная от французских новых обой до ковра, которым была обтянута вся комната.
Now there's a whole set of new schools opening up this autumn.
Осенью мы открываем сразу несколько новых школ.
You're going to see a whole new town right where you're standing.
Ибо вы увидите, как родиться город. Так что держитесь!

 

Related searches : New Ballgame - Whole New Dimension - Whole New Experience - Whole New Look - Whole New Generation - Whole New Meaning - Whole New Level - A Whole New - Whole New World - Whole New Way - Whole New Range - A Different Ballgame