Translation of "whole new dimension" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a whole new dimension to your life and it's wonderful to have that dimension.
Это целое новое измерение в вашей жизни, и иметь его замечательно.
It brings a whole new dimension to my practice of journalism.
Это совершенно новая практика для меня как журналиста.
That adds a new dimension to our problem.
Это добавляет к нашей проблеме новое измерение.
A whole new symmetry.
Совершенно новую симметрию.
198), and whether there was an intercultural dimension to the school system as a whole.
Г н ТОРНБЕРРИ интересуется, в чьих интересах проводятся различные проекты по поощрению межкультурного общения в люксембургских школах (пункт 198) и применяется ли принцип межкультурного общения во всей системе школьного образования.
It is rentierism brought to a new and dangerous political dimension.
Это рантьеризм, доведенный до опасного политического уровня.
That evolution has taken on a new dimension in recent decades.
Эта эволюция обрела в последние десятилетия новое измерение.
The ESS highlighted piracy as a new dimension of organised crime.
ССБ Ат)ечает п З р а т с т в А как нА в А е п р А я в Я е н З е А р г а н З зА в а н нА й п р ес т у п нАс т З .
During the past year CSCE consultations have also achieved a new dimension.
За прошедший год консультации СБСЕ также обрели новые измерения.
A whole week in New York. A whole week in Bermuda.
Hеделя в HьюЙорке, неделя на Бермудах.
Dimension
Размеры
dimension
размеры
Dimension
Деление
Dimension
Размеры
I had a whole new talk.
У меня был готовый доклад.
We need a whole new approach.
Нам срочно нужен абсолютно новый подход.
Ample experience in peacekeeping has provided us with a whole new dimension of understanding of the depth and complexity of the challenges and threats to global peace and security.
Богатый опыт в деле поддержания мира открыл нам целое новое измерение понимания глубины и сложности вызовов и угроз международному миру и безопасности.
Personal relationships are a whole other dimension, where we can see ourselves and be able to make choices.
Личные взаимоотношения это другое измерение, в котором мы можем видеть себя и делать выбор.
We are looking at the emergence of a car 2.0 a whole new market, a whole new business model.
Мы видим зарождение Машины 2.0, совершенно нового рынка и новой бизнес модели.
Quantum theory adds a whole new wrinkle.
Новую жизнь в данный вопрос вдохнула квантовая теория.
Maximum dimension
Длинная сторона
Dimension Line
Выплывать с нижнего левого угла
152. As radar technology has advanced, the problem has taken on a new dimension.
152. Поскольку радиолокационная технология продвинулась вперед, проблема приобрела новые масштабы.
Brooks, Charles D., quot S.D.I. a new dimension for Israel quot , Journal of Social,
Brooks, Charles D., quot S.D.I. a new dimension for Israel quot , Journal of Social,
To the process of setting normative global rules a new dimension has been added.
Новое измерение добавилось к процессу принятия нормативных глобальных норм.
Interdependence and its relationship to security has clearly developed a new and complicated dimension.
Взаимозависимость и ее связь с безопасностью, безусловно, способствовали возникновению нового сложного аспекта.
Disarmament, both conventional and nuclear, is an inescapable dimension of this new security agenda.
Разоружение, как обычное так и ядерное, является обязательным аспектом этой новой программы в области безопасности.
Then I started going into the tunnels, which made me realize that there's a whole new dimension to the city that I never saw before and most people don't get to see.
После этого я начала ходить в тоннели. Там мне открылось совершенно новое измерение города, которого я раньше не замечала, а большинство людей никогда и не увидит.
It's a whole new way of doing things, which includes new downsides.
Это абсолютно новый способ делать что то, и ему присущи принципиально новые недостатки.
I think we need a whole new approach.
Я думаю, нам нужен совершенно новый подход.
It would start a whole new space race.
Это было бы началом новой космической гонки.
But quantum theory adds a whole new wrinkle.
Квантовая теория в свою очередь меняет положение дел.
Oh, the whole thing's so new to me.
Все это так ново для меня.
It can be explained by individual awareness but also by the new dimension of PSG.
Это может быть объяснено индивидуальной сознательностью, но может и новым измерением ПСЖ.
The work of the Department with the news media has taken on a new dimension.
Сотрудничество Департамента со средствами массовой информации вышло на новый уровень.
The Political Dimension
Политические аспекты
The Economic Dimension
Экономические аспекты
One dimension, as
Один аспект, как
The Northern Dimension
Северное измерение
In our globalized world, the potential divorce between elections and democracy has assumed a new dimension.
В нашем глобализированном мире потенциальный разрыв между выборами и демократией приобрел новую размерность.
We need a new development paradigm that is people oriented human rights have their economic dimension.
Нам нужна новая парадигма развития, ориентированная на человека права человека имеют свое экономическое измерение.
But the picture acquires a new dimension... ... once we realise that it is a self portrait.
но эта сцена приобретает иное значение ... ... когда мы узнаём, что речь идёт об автопортрете.
Others think that a whole new approach is required.
Другие полагают, что здесь требуется совершенно новый подход.
And I faced a whole new set of challenges.
Я столкнулась с новыми проблемами.
But because of this, the intimacy with which we work together as a team takes on a new dimension, a new meaning.
Но благодаря этому, близость, с которой мы работаем как команда, приобретает новое измерение, новое значение.

 

Related searches : Whole New Experience - Whole New Look - Whole New Ballgame - Whole New Generation - Whole New Meaning - Whole New Level - A Whole New - Whole New World - Whole New Way - Whole New Range