Translation of "whom to trust" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I don't know whom to trust anymore. | Я больше не знаю, кому верить. |
I don't know whom to trust anymore. | Я уже не знаю, кому доверять. |
After all, if I can't trust you, whom can I trust? | Но если не доверять вам, то кому же доверять? |
And thatraises another question whom can we trust? | И это ставит еще один вопрос кому мы можем доверять? |
He is a man whom we can trust. | Он человек, которому можно доверять. |
Most Excellent is He in Whom we trust! | Они хотели напугать мусульман, однако их слова лишь приумножили веру сподвижников и заставили их еще сильнее уповать на Аллаха. Они ответили Покровительства Аллаха для нас достаточно во всех важных делах. |
Most Excellent is He in Whom we trust! | Он наш Помощник во всех делах и прекрасный Доверенный! |
Most Excellent is He in Whom we trust! | И лучшего распорядителя нам нет . |
Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn. | Вот таков Он вам Аллах Господь мой, на Него я положился (в моем деле) и к Нему обратился (во всех моих делах). |
Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn. | Это для вас Аллах мой Господь, на Него я положился и к Нему обращаюсь. |
Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn. | Скажи Таков Аллах, мой Господь! Я уповаю только на Него и к Нему обращаюсь . |
Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn. | Скажи им, о Мухаммад Аллах Тот, кто разрешит ваши разногласия и рассудит вас, Он властен надо мной, на Него я положился во всех моих делах, и к Нему я прибегаю и обращаюсь во всём . |
Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn. | Скажи, Мухаммад Таков для вас Аллах мой Господь, на Него я уповаю и перед Ним предстану . |
Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn. | Таков Аллах Владыка мой! Лишь на Него я уповаю И обращаюсь лишь к Нему |
he was a gentleman, on whom I built an absolute trust. | К нему я безусловное доверье Всегда питал. |
They need figures with whom they can identify, immediately recognize, and, above all, trust. | Людям нужны политические фигуры, чьи взгляды они могли бы разделять, кого они немедленно бы узнавали и, самое главное, кому они могли бы доверять. |
Such is God, my Lord, in Whom I trust, and unto Him I repent. | Вот таков Он вам Аллах Господь мой, на Него я положился (в моем деле) и к Нему обратился (во всех моих делах). |
Such is God, my Lord, in Whom I trust, and unto Him I repent. | Это для вас Аллах мой Господь, на Него я положился и к Нему обращаюсь. |
Such is God, my Lord, in Whom I trust, and unto Him I repent. | Скажи Таков Аллах, мой Господь! Я уповаю только на Него и к Нему обращаюсь . |
Such is God, my Lord, in Whom I trust, and unto Him I repent. | Скажи им, о Мухаммад Аллах Тот, кто разрешит ваши разногласия и рассудит вас, Он властен надо мной, на Него я положился во всех моих делах, и к Нему я прибегаю и обращаюсь во всём . |
Such is God, my Lord, in Whom I trust, and unto Him I repent. | Скажи, Мухаммад Таков для вас Аллах мой Господь, на Него я уповаю и перед Ним предстану . |
Such is God, my Lord, in Whom I trust, and unto Him I repent. | Таков Аллах Владыка мой! Лишь на Него я уповаю И обращаюсь лишь к Нему |
And in whatsoever ye differ, the verdict therein belongeth to Allah. Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn. | И о том, о чем у вас есть какое либо разногласие между собой, суд принадлежит Богу На Бога, Господа моего, уповаю я и к Нему с раскаянием прихожу я . |
It asks simple but powerful questions about how far individuals are inclined to trust those with whom they deal. | Он задает простые, но важные вопросы о том, насколько сильно индивидуумы готовы доверять тем, с кем они имеют дело. |
Don't put your trust in princes, each a son of man in whom there is no help. | (145 3) Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения. |
Trust generates trust. | Доверие рождает доверие. |
Individuals who are never criticized by companions whom they trust, and with whom they share a basic value orientation, have a hard time remaining mentally balanced. | Людям, редко критикуемым другими людьми, которым они доверяют и с которыми их объединяют общие ценности, трудно оставаться интеллектуально сбалансированными. |
Thus says Sennacherib king of Assyria, In whom do you trust, that you remain under siege in Jerusalem? | так говорит Сеннахирим, царь Ассирийский на что вы надеетесь и сидите в крепости в Иерусалиме? |
I will say of Yahweh, He is my refuge and my fortress my God, in whom I trust. | (90 2) говорит Господу прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю! |
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. | (145 3) Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения. |
Got nothing to trust. | Они не знают, во что верить. |
Do not think that I will accuse you to the Father there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. | Не думайте, что Я буду обвинять вас пред Отцем есть на вас обвинитель Моисей, на которого вы уповаете. |
UNOCI also carried out activities to restore trust and liaison between FANCI and the Forces nouvelles, with whom they also conducted joint patrols. | Кроме того, ОООНКИ проводила мероприятия, направленные на восстановление доверия и контактов между НВСКИ и Новыми силами , совместно с которыми она также осуществляла патрулирование. |
Not a journalist who tells the story based on other sources, but a witness whom the reader can trust. | Не журналист, который пересказывает, а очевидец, свидетель, которому человек больше доверяет. |
Trust me. I trust you. | Ты можешь на меня попожить(я. |
The Irish Times Trust In 1974, ownership was transferred to a non charitable trust, The Irish Times Trust. | Трест The Irish Times В 1974 году право собственности перешло в благотворительный траст The Irish Times Trust. |
Render therefore to all their dues tribute to whom tribute is due custom to whom custom fear to whom fear honour to whom honour. | Итак отдавайте всякому должное кому подать, подать кому оброк, оброк кому страх, страх кому честь, честь. |
To whom? | Кому? |
To whom? | Кого? |
To whom? | Ну и что? |
To whom? | С кем? |
To whom? | За кого? |
To whom? | Своей жене? |
To whom? | Для какого доклада? |
To whom? | Перед кем? |
Related searches : Whom To Involve - To Whom Apply - Whom To Meet - Whom To Nominate - Whom To Follow - To Whom This - Whom To Blame - Whom To Report - To Whom Do - Whom To Marry - Thanks To Whom - Whom To Ask - To Whom It