Translation of "will bring together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Allah will bring us all together. | Аллах соберёт нас всех и рассудит между нами по справедливости. |
It will bring all of your family together. | Он помирит всех ваших родственников. |
Wheresoever ye may be, Allah will bring you together. | Опережайте же (о, верующие) друг друга в добрых делах (которые Аллах установил в Своем Законе)! |
Wheresoever ye may be, Allah will bring you together. | Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. |
Wheresoever ye may be, Allah will bring you together. | В этом нет превосходства. Старайтесь обогнать друг друга в добрых делах, и Аллах воздаст вам за это. |
Wheresoever ye may be, Allah will bring you together. | И где бы вы ни были, Аллах всех вас соберет в Судный день . |
Wheresoever ye may be, Allah will bring you together. | А потому в делах благочестивых Старайтесь обогнать друг друга. |
Wheresoever ye may be, Allah will bring you together. | Поэтому стремитесь друг перед другом к добрым делам где бы вы ни были, Бог будет со всеми вами. |
Bring people together? | Объединять людей? |
Wherever you may be, God will bring you all together. | Опережайте же (о, верующие) друг друга в добрых делах (которые Аллах установил в Своем Законе)! |
Wherever you may be, God will bring you all together. | Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. |
If they wish to reconcile, God will bring them together. | Если они оба пожелают примирения, то Аллах поможет им. |
Wherever you may be, God will bring you all together. | Где бы вы ни были, Аллах соберёт вас всех в День воскресения. |
Wherever you may be, God will bring you all together. | И где бы вы ни были, Аллах всех вас соберет в Судный день . |
If they wish to reconcile, God will bring them together. | Если они оба пожелают помириться, то Аллах помирит их. |
Wheresoever ye may be, Allah will bring you all together. | Опережайте же (о, верующие) друг друга в добрых делах (которые Аллах установил в Своем Законе)! |
Wheresoever ye may be, Allah will bring you all together. | Старайтесь же опередить друг друга в добрых делах! |
Wheresoever ye may be, Allah will bring you all together. | Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. |
Wheresoever ye may be, Allah will bring you all together. | В этом нет превосходства. Старайтесь обогнать друг друга в добрых делах, и Аллах воздаст вам за это. |
Wheresoever ye may be, Allah will bring you all together. | И где бы вы ни были, Аллах всех вас соберет в Судный день . |
Wheresoever ye may be, Allah will bring you all together. | А потому в делах благочестивых Старайтесь обогнать друг друга. |
Wherever you may be, Allah will bring you all together. | Опережайте же (о, верующие) друг друга в добрых делах (которые Аллах установил в Своем Законе)! |
The Colloquium will bring together African election administrators in order | В работе коллоквиума примут участие администраторы выборов в африканских странах в целях |
Allah will bring us together, and unto Him is the journeying. | И к Нему возвращение (всех) (и воздаст Он каждому по тому, что тот заслуживает)! |
Allah will bring us together, and unto Him is the journeying. | Аллах соберет нас, и к Нему возвращение! |
Allah will bring us together, and unto Him is the journeying. | Аллах соберет всех нас, и к Нему предстоит прибытие . |
Allah will bring us together, and unto Him is the journeying. | Аллах соберёт нас всех и рассудит между нами по справедливости. Только к Нему возвращение! |
Allah will bring us together, and unto Him is the journeying. | Аллах созовет нас в Судный день , и к Нему наш возврат . |
Allah will bring us together, and unto Him is the journeying. | И между нами спорам быть не дОлжно, Аллах нас вместе соберет, Ведь у Него исход всему! |
Wheresoever ye may be, Allah will bring you all together. Lo! | Поэтому стремитесь друг перед другом к добрым делам где бы вы ни были, Бог будет со всеми вами. |
Allah will bring us together and toward Him is the destination. | И к Нему возвращение (всех) (и воздаст Он каждому по тому, что тот заслуживает)! |
Say, Our Lord will bring us together then He will judge between us equitably. | Скажи Соберет нас Господь наш (в День Суда), а потом рассудит нас в истине по справедливости . |
Say, Our Lord will bring us together then He will judge between us equitably. | Скажи Соберет нас наш Господь, а потом рассудит нас в истине. |
Say, Our Lord will bring us together then He will judge between us equitably. | Скажи им (о пророк!) Наш Господь соберёт нас и вас в Судный день и справедливо рассудит между нами. |
God will bring us together, and to Him is the ultimate return. | И к Нему возвращение (всех) (и воздаст Он каждому по тому, что тот заслуживает)! |
God will bring us together, and to Him is the ultimate return. | Аллах соберет нас, и к Нему возвращение! |
God will bring us together, and to Him is the ultimate return. | Аллах соберет всех нас в Судный день, и тогда каждому человеку воздастся за его деяния, и станет ясно, кто был прав, а кто заблуждался. Вот почему нам не стоит больше пререкаться друг с другом. |
God will bring us together, and to Him is the ultimate return. | Аллах соберет всех нас, и к Нему предстоит прибытие . |
God will bring us together, and to Him is the ultimate return. | Аллах соберёт нас всех и рассудит между нами по справедливости. Только к Нему возвращение! |
God will bring us together, and to Him is the ultimate return. | Аллах созовет нас в Судный день , и к Нему наш возврат . |
This will bring us back together, the way we used to be. | Вот шанс снова поработать вместе. |
Say Our Lord will bring us together and then He will rightly judge between us. | Скажи Соберет нас Господь наш (в День Суда), а потом рассудит нас в истине по справедливости . |
Say Our Lord will bring us together and then He will rightly judge between us. | Скажи Соберет нас наш Господь, а потом рассудит нас в истине. |
Say Our Lord will bring us together and then He will rightly judge between us. | Скажи им (о пророк!) Наш Господь соберёт нас и вас в Судный день и справедливо рассудит между нами. |
Bring both 1st bubbles together. | Сдвиньте вместе оба 1х пузыря. |
Related searches : Bring Together - Will Bring - Bring Together Data - Bring Me Together - Bring You Together - Bring Together Expertise - Bring Together Ideas - Bring Everyone Together - We Bring Together - Bring It Together - Bring Together People - Bring Things Together - Bring Us Together - Bring People Together