Translation of "will even out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Even Canada will sit this one out.
Даже Канада не станет в этом участвовать.
And I will walk even if it turns out
И я буду идти, даже если окажется,
But don't bother. Even so, you will hear me out.
Но вы всё равно будете слушать.
Some indeed preach Christ even out of envy and strife, and some also out of good will.
Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.
Then all news will be blacked out for them, and they will not even ask one another.
И омрачатся пред ними будут скрыты от них все вести оправдания и доводы в тот день, и они не станут расспрашивать (друг друга) будут молчать .
Then all news will be blacked out for them, and they will not even ask one another.
И омрачатся пред ними все вести в тот день, и они не станут расспрашивать.
Then all news will be blacked out for them, and they will not even ask one another.
В тот день известия будут сокрыты от них, и они не будут расспрашивать друг друга.
Then all news will be blacked out for them, and they will not even ask one another.
Но все доводы их будут бессмысленны, и не будут они иметь никакого оправдания, словно слепые. Они не смогут спросить друг друга об этом, ибо они все будут не в состоянии ответить (на вопрос Всевышнего).
Then all news will be blacked out for them, and they will not even ask one another.
И в тот день события прошлых дней не придут им на ум и не смогут они расспрашивать друг друга.
Then all news will be blacked out for them, and they will not even ask one another.
Но будут в этот День неясны и туманны их ответы У них не будет сил Друг друга расспросить и попросить подмоги, (Чтобы Всевышнему ответить).
Then all news will be blacked out for them, and they will not even ask one another.
Но слова их в этот день будут бессмысленны как у безумного они не смогут спросить друг друга.
Probably things will work out somehow, eventually time will take the sting away and that doesn't even matter.
Потом, быть может, все сложится, время ослабит петлю, но это не важно.
That you even blacked out?
Что ты даже отключился.
Now, you even sleep out?
Теперь ты уже ночуешь не дома?
Even if you back out...
Даже если вы вернетесь ещё до того...
Even running out of theories.
Даже теории занончились
We have not lost out because this was God's will. God's will governs even the lives of the collaborators.
Мы не потеряли его потому что это хотел бог. воля божья управляет даже жизнь тех которые помогают ему.
but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to you, even ten tribes.
но возьму царство из руки сына его и дам тебе из него десять колен
But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, even ten tribes.
но возьму царство из руки сына его и дам тебе из него десять колен
He even calls out Liyan's name.
Он зовет Льеня.
Even my mother turned me out.
Даже моя мать отвернулась от меня.
He even hangs out her laundry.
Он даже даже носит её бельё в прачечную.
If it comes out even once, it is out immediately!
Чтоб кошка не выходила никуда из подвала!
I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brothers, even the whole seed of Ephraim.
И отвергну вас от лица Моего, как отверг всех братьев ваших, все семя Ефремово.
For thus says the Lord Yahweh Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.
Ибо так говорит Господь Бог вот, Я Сам отыщу овец Моих и осмотрю их.
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.
И отвергну вас от лица Моего, как отверг всех братьев ваших, все семя Ефремово.
I'll even it out, it'll be great!
Да я даже еще не начал стрижку. Все будет клёво!
And don't even think about dropping out.
И даже не думай о том, чтобы бросить школу .
I EVEN PULLED OUT THE BIG GUNS.
Он любит тебя.
I don't even pass out cigars anymore.
Я больше не раздаю деньги просто так.
I didn't even know you were out.
Я даже не знал, где ты.
Out here, even the air smells different.
Здесь даже воздух подругому пахнет
Even Radek got out of bed today.
Радек сам его сегодня поставил возле своей кровати.
Nevertheless, they find that many of our biggest concerns will turn out to be trivial, or even beneficial.
Тем не менее, они находят, что многие из наших наиболее сильных забот оказываются тривиальными или даже благотворными.
Perhaps even some oil rich governments will be embarrassed by attention to their miserliness in doling out assistance.
Возможно, даже правительства некоторых богатых нефтью стран будут смущены вниманием к их скупости в вопросах благотворительности
Even a worm will turn.
Всякому терпению приходит конец.
Even so (it will be).
Так!
Even so (it will be).
Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами.
Even so (it will be).
Вот так!
Even so (it will be).
Так и будет.
Even so (it will be).
Так (будет)!
Even Master will be astonished.
Даже наставник будет удивлен.
And I will even breakfast.
И у меня даже будет завтрак.
I went out even though it was raining.
Я вышел несмотря на то, что шёл дождь.
I leave computer on, even when I'm out.
Я оставляю компьютер включённым, даже когда меня нет дома.

 

Related searches : Even Out - Will Be Even - Will Even Better - Even Out Over - Come Out Even - Will Figure Out - Will Ship Out - Will Roll Out - Will Set Out - Will Send Out - Will Turn Out - Will Carry Out - Will Come Out - Will Reach Out