Translation of "with all its" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The bull's skin, all its flesh, with its head, and with its legs, its innards, and its dung, | а кожу тельца и все мясо его с головою и с ногами его, и внутренности его и нечистоту его, |
Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs four cities in all. | Есевон и предместья его, Иазер и предместья его всех городов четыре. |
By heaven with all its tracks | (И Я, Аллах,) клянусь (прекрасным) небом, обладающим (звездными) путями, |
By heaven with all its tracks | Клянусь небо, обладателем путей (звездных), |
By heaven with all its tracks | Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью или небом со звездами)! Эти звездные тропы похожи на песчаные дорожки и узкие ручьи, над которыми веет легкий ветерок. |
By heaven with all its tracks | Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью или небом со звездами)! |
By heaven with all its tracks | Клянусь небосводом, по которому проложены совершенные (звёздные) дороги, |
By heaven with all its tracks | Клянусь небом и звездными тропами на нем, |
By heaven with all its tracks | В знак неба, обладателя путей, |
By heaven with all its tracks | Клянусь небом, изчерченным орбитами звезд |
the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its base. | и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его |
Don't eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted with fire with its head, its legs and its inner parts. | не ешьте от него недопеченного, или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне, голову с ногами и внутренностями |
Indeed, China s policies have damaged its relations with nearly all of its neighbors. | Действительно, Китай испортил отношения практически со всеми своими соседями. |
the table with its poles and all its vessels, and the show bread | стол и шесты его и все принадлежности его, и хлебы предложения, |
The villa broke from all period trends in all respects with its functionality, and its interior was way ahead of its time. | Вилла во всех отношениях превосходила тогдашние современные тенденции и функциональные возможности и интерьер своего времени. |
And above all, save your place in this council with all its dividends. | И прежде всего спасайте свои дивиденды! |
They brought the tabernacle to Moses, the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets, | И принесли к Моисею скинию, покров и все принадлежности ее, крючки ее, брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее, |
the altar of burnt offering with all its vessels, the basin and its base, | и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его, |
The dynasty also went to war with all its neighbors. | Много книг и летописей монов были уничтожены во время войн. |
All its services should be narrowly aligned with that responsibility. | Все его сервисы должны быть направлены исключительно на обеспечение этой обязанности. |
Israel will continue its endeavours to attain full and comprehensive peace with all its neighbours. | Израиль и впредь будет стремиться к обеспечению полного и всеобъемлющего мира со всеми своими соседями. |
Therefore, Russia was extremely cautious in its relations with the Ottoman Empire, coordinating all its actions with other European powers. | Это заставляло Россию проявлять крайнюю осторожность в её отношениях с османами и все свои действия согласовывать с другими великими державами. |
Romania has thus normalized its bilateral relations with South Africa following such consultations with virtually all its main political parties. | Поэтому Румыния нормализовала двусторонние отношения с Южной Африкой, проведя предварительно соответствующие консультации практически со всеми основными политическими партиями страны. |
For Rwanda is their country it belongs equally, and unquestionably, to all of its daughters and all its sons, with its limitations and its history, including this most recent tragedy which we must all bear. | Поскольку Руанда это их страна она одинаково и бесспорно принадлежит всем своим сыновьям и дочерям, со всем своим потенциалом, своими ограничениями и своей историей, включая самую последнюю трагедию, которую мы все должны перенести. |
The house was burned to the ground, with all its contents. | Дом сгорел дотла вместе со всем его содержимым. |
It also enjoys good and friendly relations with all its neighbours. | У нее также хорошие дружественные отношения со всеми ее соседями. |
the table and its vessels, the pure lampstand with all its vessels, the altar of incense, | и стол и принадлежности его, и светильник из чистого золота и все принадлежности его, и жертвенник курения, |
Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down. | и вот, все это заросло терном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась. |
and out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities. | а от колена Вениаминова Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его всех городов их в племенах их тринадцать городов. |
Now they break all its carved work down with hatchet and hammers. | (73 6) и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами |
For its part, Kuwait has complied fully with all the boycott regulations. | Со своей стороны, Кувейт полностью соблюдал все положения о бойкоте. |
the altar of burnt offering, with its grating of brass, it poles, and all its vessels, the basin and its base | жертвенник всесожжения и решетку медную для него, и шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его, |
Its all done without any cables, its all sweat and passion. | Все сделано без каких либо тросов, все достигается с помощью больших усилий и страсти. |
Its all mine! | Это все моё! |
Its all my fault, all mine. | Это всё моя вина, всё. |
He made it of a talent of pure gold, with all its vessels. | из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его. |
Serbia and Montenegro now provides the Office with all documents at its disposal. | В настоящее время Сербия и Черногория предоставляет Канцелярии все документы, имеющиеся в ее распоряжении. |
All of the inspections illustrated Egypt's compliance with its commitments under the safeguards agreement with the Agency. | Все проведенные инспекции подтвердили, что Египет полностью соблюдает свои обязательства по заключенному с Агентством соглашению о гарантиях. |
With its policy of interference and confrontation with all its neighbours, Albania has been increasing tensions and threatening peace and stability in the region. | Проводя политику вмешательства и конфронтации со всеми своими соседями, Албания усиливает напряженность и создает угрозу миру и стабильности в регионе. |
All of our country's nuclear activities are being carried out in accordance with its standards and under its control. | Вся ядерная деятельность Казахстана осуществляется по его стандартам и под его контролем. |
With this new programme, UNRISD will strengthen its efforts to mainstream gender analysis in all its other programme areas. | Эта новая программа поможет ЮНРИСД сделать более эффективными его усилия в целях активного внедрения гендерного анализа во все остальные программные области его деятельности. |
Jattir with its suburbs, Eshtemoa with its suburbs, | Иаттир и предместья его, Ештемо и предместья его, |
Holon with its suburbs, Debir with its suburbs, | Холон и предместья его, Давир и предместья его, |
Barbados is fully compliant with all Recommendations and proposes to incorporate all emerging international standards in its KYC guidelines. | Барбадос в полной мере соблюдает все рекомендации и предполагает включать все новые международные стандарты в соответствующие руководящие принципы, действующие в стране. |
Russia, for its part, has resolved all issues connected with the receipt by Ukraine of its quot peace dividend quot from the elimination of all strategic nuclear weapons deployed in its territory. | Со стороны России были решены все вопросы, связанные с получением Украиной quot мирного дивиденда quot от ликвидации всего стратегического ядерного оружия, дислоцированного на ее территории. |
Related searches : All Its - All Its Facets - All Its Components - All Its Glory - All Its Own - For All Its - In All Its - With Its Knowledge - Its Compliance With - With Its Vision - Convinces With Its - Its Engagement With - With Its Terms - With Its Address