Translation of "with responsibility for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Responsibility for finding a solution lay with Member States.
Ответственность за поиск решения этой проблемы несут государства члены.
Responsibility for that lies, first and foremost, with the FDP.
Ответственность за это, прежде всего, лежит на СвДП.
To entrust the Economic and Social Council with responsibility for
возложить на Экономический и Социальный Совет ответственность за
The responsibility for national data lies with the national correspondents.
Лик Нико А., Пробос , Нидерланды
Responsibility for the two variances usually lies with different managers.
Ответ ственность по двум отклонениям обычно возлагается на различных менеджеров.
Relationship with State responsibility
Связь с ответственностью государств
The responsibility for the implementation activities lies with the governing bodies.
Ответственность за деятельность по их осуществлению возлагается на руководящие органы.
The responsibility rests with you.
Ответственность лежит на Вас.
4.1 Responsibility for preparation
4.1 Система ответственности за разработку
quot (c) Responsibility for
с) ответственность
Overall responsibility for programming lies with the Commission Directorate General for External Relations In Brussels, and responsibility for final Identification of projects lies with the EuropeAld service of the European Commission.
Полная же ответственность за программную деятельность лежит на Генеральном Директорате Комиссии по внешним связям в Брюсселе.
4. The ultimate responsibility of States for the situation of persons with disabilities does not relieve others of their responsibility.
4. Ocнoвнaя oтветcтвеннocть гocудapcтв зa пoлoжение инвaлидoв не cнимaет oтветcтвеннocти c дpугиx opгaнизaций и лиц.
The responsibility for sanctions implementation, however, first and foremost rests with States.
Однако главную ответственность за осуществление санкций несут государства.
Success or failure rests with them for those areas under their responsibility.
От него зависит, будут ли успешными или наоборот безуспешными усилия в тех областях, за которые оно отвечает.
The responsibility for the quality of the lot remains with the owner.
Ответственность за качество партии несет владелец .
We believe that the primary responsibility for development lies with countries themselves.
Мы считаем, что главная ответственность за развитие возложена на сами заинтересованные страны.
First, the primary responsibility for protecting civilians lies with the Governments concerned.
Прежде всего, главную ответственность за защиту гражданского населения несут соответствующие правительства.
We recognize that the principal responsibility for this plan rests with Bolivians.
Мы признаем, что основная ответственность за этот план ложится на боливийцев.
Primary responsibility for aid coordination lay with recipient Governments, not donor agencies.
Главная ответственность за координацию помощи лежит на правительствах стран получателей, а не на учреждениях донорах.
The primary responsibility for assistance to internally displaced persons lies with Governments.
Главная ответственность за оказание помощи лицам, перемещенным внутри страны, лежит на правительствах.
Every privilege carries responsibility with it.
Любая привилегия влечёт за собой ответственность.
With great power comes great responsibility.
Велика служба велики и заботы.
A great responsibility lies with you.
На тебе лежит большая ответственность.
Responsibility for providing refuge for victims of domestic or sexual violence lies with local authorities.
Ответственность за предоставление убежища для жертв насилия в семье или сексуального насилия лежит на местных органах власти.
8. The Department for Development Support and Management Services, which until now has been entrusted with operational responsibility for UNETPSA, has been given overall responsibility for the Programme.
8. Вся ответственность за осуществление Программы возложена на Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению, который до сих пор нес оперативную ответственность за ЮНЕТПСА.
Who's taking responsibility for this?
Кто берёт на себя за это ответственность?
Authority and responsibility for procurement
Правило 110.12 Полномочия и ответственность в сфере закупок
Authority and responsibility for accounts
Правило 111.2 Полномочия и ответственность в сфере учета
III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING
III. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЗА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ
154 Question of responsibility for
154 Вопрос об ответственности за нападения
Ultimate moral responsibility for what was done by Milosevic rests with Serbia s people.
Окончательная моральная ответственность за все, что было сделано Милошевичем, лежит на сербских людях.
He doesn't want to be encumbered with the responsibility of caring for children.
Он не хочет отягощать себя ответственностью за опеку детей.
January 2001 to May 2002 Deputy Chairperson, Law Development Commission, with responsibility for
Дата рождения 15 июня 1953 года
The responsibility for the implementation of activities lies with each of those entities.
Ответственность за выполнение этих мероприятий возложена на каждое из подразделений.
Primary responsibility for advancing the process lies, of course, with the parties themselves.
Не может быть сомнения в том, что главная ответственность за продвижение процесса возлагается на сами стороны.
The primary responsibility for improving the welfare of peoples lay with national Governments.
Основная ответственность за улучшение благосостояния народов лежит на правительствах стран.
Primary responsibility for implementation of the Programme rests with the small islands themselves.
Основная ответственность за осуществление Программы лежит на самих малых островных государствах.
The primary responsibility for a person apos s development rests with that person.
Главная ответственность за развитие той или иной личности лежит на самой этой личности.
Special responsibility for changing consumption and production patterns lay with the developed countries.
Развитые страны несут особую ответственность за изменение структур потребления и производства.
The primary responsibility for improving the condition of the child rested with Governments.
20. Основная ответственность за улучшение положения детей лежит на правительствах.
The overall responsibility for the emancipation support policy resided with the State Secretary for Emancipation Policy.
Общее руководство деятельностью по содействию политике эмансипации осуществляет государственный секретарь по политике эмансипации.
But with increased power comes increased responsibility.
Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность.
I am left with all the responsibility.
Вся ответственность осталась мне.
The primary responsibility rested, however, with States.
Однако главная ответственность лежит на государствах.
Sovereignty goes hand in hand with responsibility.
Суверенитет не отделим от ответственности.

 

Related searches : With Responsibility - Responsibility With - Freedom With Responsibility - With Increasing Responsibility - With Full Responsibility - With Leadership Responsibility - Responsibility Is With - Responsibility Rests With - Responsibility Remains With - With Sole Responsibility - Responsibility Lays With - Responsibility Lies With - Responsibility Resides With