Translation of "with sufficient time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sufficient - translation : Time - translation : With - translation : With sufficient time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders. | Комитету следует предоставить достаточное время для анализа хода осуществления с участием соответствующих заинтересованных сторон. |
For the time being, these arrangements have been sufficient. | До настоящего времени подобные меры были достаточными. |
The time limits set must give organisationorganizations sufficient time to familiarizse themselves with the subject matter and discuss the matter internally. | Устанавливаемые сроки должны давать организациям достаточно времени для ознакомления с вопросом и проведения его внутреннего обсуждения. |
There was not sufficient time to review the whole text. | Для рассмотрения всего текста времени оказалось недостаточно. |
The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration. | Поэтому кубинский документ заслуживает тщательного изучения. |
This will allow sufficient time for transmission to the Fifth Committee. | Таким образом, есть достаточно времени для предоставления мнений в письменном виде в Пятый Комитет. |
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient. | В заключение, признавая, что изменение культуры требует времени, она подчеркивает, что одного только времени будет недостаточно. |
The efforts at that time, unfortunately, did not prove to be sufficient. | К сожалению, в тот период усилия оказались недостаточными. |
Media are advised to arrive early to allow sufficient time for screening. | Представителям СМИ рекомендуется приходить пораньше, с тем чтобы без спешки пройти необходимую проверку. |
(c) To allow for sufficient time for each stage of the procurement process | с) предусматривать достаточное время для каждого этапа процесса закупок |
But, no doubt, we should all take sufficient time to ponder these matters. | Несомненно, однако, что необходимо достаточное время, чтобы взвесить все эти соображения. |
Sufficient time is needed for pre trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. | Необходимо также достаточное время для проведения судебных слушаний, обсуждения ходатайств и составления решений. |
Unfortunately there is not sufficient time during the session to enable individual country presentations. | К сожалению, на сессии невозможно выделить время для заслушивания этих сообщений. |
Each CRIC session must ensure sufficient time for the deliberation of all key topics. | b) на каждой сессии КРОК должно быть предусмотрено достаточное время для проработки всех основных тематических вопросов. |
For a genuine exchange between very divergent groups sufficient resources and time were indispensable. | Для проведения полноценных обменов между различными группами требуется достаточное количество ресурсов и времени. |
Support developing countries by providing a sufficient increase in aid of sufficient quality and arriving with sufficient speed to enable them to achieve the Millennium Development Goals | поддерживать развивающиеся страны путем достаточного увеличения объема помощи достаточного качества, оказываемой с достаточной оперативностью, с тем чтобы они могли достичь цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
The timetable is a tight one, but, with the goodwill of Member States, there is sufficient time for a proper distillation of views. | Мы имеем сжатые сроки, однако при проявлении государствами членами доброй воли мы имеем достаточно времени для надлежащего обмена мнениями. |
The details of the programme of monitoring and follow up should be spelt out with a time frame that allows sufficient time for national strategy and policy development, implementation and review. | Программу контроля и последующей деятельности следует подробно изложить с указанием таких сроков, которые оставляли бы достаточно времени для разработки, осуществления и обзора национальной политики и стратегии. |
It's sufficient. | Этого достаточно. |
The Subcommittee should continue giving priority to that matter by allocating to it sufficient discussion time. | Подкомитету следует и впредь уделять первоочередное внимание этому вопросу, выделяя достаточное время для его обсуждения. |
5. Sufficient time should be allocated for these meetings in order to encourage a thorough dialogue. | 5. Для проведения этих встреч следует выделить достаточно времени, с тем чтобы способствовать подробному обсуждению вопросов. |
The Special Committee was the most appropriate forum for dealing with those matters and should, accordingly, allocate sufficient time to them at its next session. | Специальный комитет является наиболее подходящим форумом для решения этих вопросов, и поэтому он на своей следующей сессии должен уделить им достаточное время. |
Those with sufficient ability can always stay ahead of institutional power. | Технически грамотные могут всегда быть впереди институциональной власти. |
Given sufficient time, oxygen, and water, any iron mass will eventually convert entirely to rust and disintegrate. | При наличии кислорода и воды и достаточном времени любая масса железа в конечном итоге преобразуется полностью в ржавчину и разрушается. |
Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to consider this issue carefully. | К сожалению, у шестнадцатого Совещания Сторон не было достаточно времени для обстоятельного рассмотрения этого вопроса. |
Relevant offices in the organizations had already emphasized the need for sufficient time to amend their systems. | Соответствующие подразделения в организациях уже подчеркнули необходимость предоставления достаточного времени для внесения изменений в свои системы. |
This report was submitted late in order to allow the expert sufficient time to complete her research. | Существуют здравые доводы в пользу вовлечения в этот процесс всех сторон через добровольные структуры при одновременном введении принудительного режима. |
The test shall be carried out each time on two new samples of strap, of sufficient length, conditioned in conformity with the provisions of paragraph 7.4.1. | 7.4.2.1 Испытание должно проводиться каждый раз на двух новых образцах лямок достаточной длины, выдержанных в условиях, указанных в пункте 7.4.1. |
When a request for assistance arrives without sufficient lead time, the United Nations will continue to follow and support electoral developments and democratization with great interest. | Когда просьба об оказании помощи поступает без достаточного запаса времени, Организация Объединенных Наций будет продолжать с большим интересом следить за развитием выборов и демократизацией и поддерживать их. |
Implementation plans should allow sufficient time to give all actors and stakeholders affected time to adjust to the changes and make the necessary investments. | Планы внедрения должны предоставлять достаточное время всем участникам для приспособления к новым условиям и осуществления необходимых инвестиций. |
They're self sufficient. | Они самодостаточны. |
(d) Sufficient funds. | d) Достаточное финансирование. |
It is sufficient. | Хватит уже. |
Noting with concern the lack of sufficient progress in multilateral disarmament diplomacy, | отмечая с озабоченностью отсутствие достаточного прогресса в многосторонней дипломатии в области разоружения, |
We are surely sufficient to deal with those who scoff at you, | Поистине Мы, избавили тебя (о, Посланник) от насмешников (из числа предводителей курайшитов), |
We are surely sufficient to deal with those who scoff at you, | Ведь Мы, поистине, избавили тебя от насмешников, |
We are surely sufficient to deal with those who scoff at you, | Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто насмехается, |
We are surely sufficient to deal with those who scoff at you, | Поистине, многобожники, которые издеваются над тем, что ты проповедуешь ислам, не смогут победить тебя и удержать тебя от выполнения твоей пророческой миссии. |
We are surely sufficient to deal with those who scoff at you, | Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто издевался над тобой , |
We are surely sufficient to deal with those who scoff at you, | Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится, |
We are surely sufficient to deal with those who scoff at you, | Мы защитим тебя от этих насмешников, |
Some participants voiced the view that reports on country visits should be made available to States before being made public, with sufficient time for States to respond. | Некоторые участники выразили мнение о том, что доклады о страновых посещениях должны предоставляться государствам до их обнародования с выделением государству достаточного времени для направления своего ответа. |
The timely availability of these documents should provide delegates with sufficient time to review them, conduct consultations and make other preparations favourable to ensuring a productive meeting. | Своевременный выпуск этих документов должен обеспечить наличие у делегатов достаточного времени для их рассмотрения, проведения консультаций и другой подготовительной работы, которая будет способствовать успешной работе совещания. |
The Board believes that an appointment for three financial periods gives a member sufficient time to become familiar with the Organization and to make an effective contribution. | Комиссия считает, что назначение на три финансовых периода дает члену достаточно времени для ознакомления с работой Организации и внесения эффективного вклада в ее работу. |
For the first time, he would have sufficient staff, medicines, and training to put thousands on ARV therapy. | Впервые у него появилось достаточное количество персонала, медикаментов, а также обучающих программ, чтобы тысячам людей проводить АРВ терапию. |
Related searches : Time Sufficient - Sufficient Time - Given Sufficient Time - Allocate Sufficient Time - Sufficient Time Period - Devote Sufficient Time - Sufficient Lead Time - Not Sufficient Time - Allow Sufficient Time - In Sufficient Time - Take Sufficient Time - With Sufficient Clarity - With Sufficient Detail - With Sufficient Accuracy