Translation of "without trouble" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Trouble - translation : Without - translation : Without trouble - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'd be in trouble without you. | Без вас у меня были бы большие проблемы. |
Without elections, the Coalition is in trouble. | Если выборы не состоятся у коалиции будут проблемы. |
I'll still have trouble enough, even without you. | У меня и без вас будет достаточно проблем. |
And you will sleep tonight without any trouble. | И ты будешь спать сегодня без какихлибо проблем. |
You'd get him to draw without any trouble. | Не мог ты заставить его заткнуться без последствий. |
Today, everything is done with ease, without any trouble. | Брали два камня и били их друг о друга. |
I'm going to find out how it feels to be in trouble, without friends, without credit, without checkbook, without name... alone. | Я собираюсь выяснить, какого это, жить с такими проблемами. Без друзей, без денег,.. ..без чековой книжки, без имени. |
Did you have much trouble getting in here without passport? | Сложно было поселиться здесь без паспорта? Ηет. |
We can grow Chinese cabbage without get trouble or any vegetable. | Мы можем выращивать китайскую капусту без проблем, или любые другие овощи. |
Do you think we can make it without running into trouble? | Как Вы считаете, мы не столкнемся с проблемами на этом пути? |
But Gregor had no trouble at all going without the open door. | Но Грегор не было никаких проблем вообще обходится без открытой двери. |
I knew he'd get into trouble without me. I told him that... | Я знала, что без меня он попадёт в неприятности. |
I think you can manage the rest of the sculpture without any trouble. | Думаю вы можете сами закончить эту скульптуру без всяких проблем. |
You marry me, and you get 5 all at once without no trouble. | Если вы выйдете за меня замуж, и вы получите 5, сразу всех и без проблем. |
Don't trouble trouble until trouble troubles you. | Не буди лихо, пока спит тихо. |
Uploading someone else's content without permission could get you into a lot of trouble | Загрузка чужого контента без разрешения может повлечь за собой массу неприятностей. |
Haven't you had enough trouble with dames without going out and looking for it? | Тебе ещё не хватило неприятностей с женщинами, на которые ты не напрашивался? |
Trouble, queen, there's trouble! | ревет Беда, царица, беда! Говори! |
Trouble? There's no trouble. | Ничего не случилось. |
The trouble, Mr Jaeckel, is you're so used to bad times, you're unhappy without them. | Вот досада, мистер Якель. Вы так привыкли к горю, что жить без него не можете. Мэри! |
Now we can go without any quarreling, come back, there'll be no trouble at all, | А сейчас мы можем поехать без ссор. Возвратимся, и не будет никаких проблем. |
Never trouble till trouble troubles you. | Не буди лихо, пока оно тихо. |
Is there some trouble, lvy? Trouble? | Неприятности, Айви? |
I hope he's in trouble, terrible trouble. | Я никогда не притворялась. Надеюсь, у него неприятности, большие неприятности. |
Trouble! | Беда! |
Trouble! | Беда! |
Trouble? | Дело? |
Trouble? | Неприятности... |
Trouble! | Неприятности... |
Trouble? | Hу, что там у тебя? |
Trouble? | Ќепри тности? |
Trouble... | У тебя же были неприятности в лицее. |
Trouble? | Какието неприятности? |
Trouble? | Проблемы, Лиззи? |
Some trouble about the tickets or something. Trouble? | Какието проблемы с билетами. |
Bubble Trouble | Проблема мыльного пузыря |
'Don't trouble!' | Не беспокойтесь. |
Trouble lurks. | На горизонте маячит беда. |
Some trouble. | Некоторые проблемы. |
Trouble hearing? | Проблемы со слухом? |
What trouble? | Какие проблемы? |
Trouble, brothers! | Скорее, братья! Солнце низко, а утёс далеко! |
It's trouble. | Будут проблемы. |
No trouble. | Ну, что вы. |
Boyfriend trouble? | Неприятности с парнем? font color e1e1e1 |
Related searches : Without Any Trouble - Causing Trouble - No Trouble - Much Trouble - Trouble Code - Trouble With - Big Trouble - Get Trouble - Spell Trouble - Some Trouble - Trouble Caused - Caused Trouble - Labor Trouble