Translation of "words of sorrow" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sorrow - translation : Words - translation : Words of sorrow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No words can relieve her deep sorrow. | Невозможно словами облегчить её глубокую скорбь. |
No words can express her deep sorrow. | Никакие слова не могут выразить её глубокую скорбь. |
As the opening words of the Charter remind us, the Second World War brought untold sorrow to mankind. | Первые слова нашего Устава напоминают нам о том, что Вторая мировая война принесла человечеству невыразимое горе. |
Give sorrow words the grief that does not speak whispers the o'erfraught heart and bids it break. | Пусть скорбь твоя слезами изойдёт Немая скорбь на части сердце рвёт. |
Jacob sadly terrible, terrible sorrow Rachel, Leah terrible sorrow, sorrow worst called loneliness | Иаков к сожалению, ужасно, ужасно печаль Рахиль, Лия страшное горе, горе худших называют одиночество |
Sorrow! . | Аминь, аминь! |
I am very mindful that mere words cannot match the depths of your sorrow, nor can they heal your wounded hearts. | Я понимаю, что глубину вашего горя нельзя соизмерить словами, и они так же не могут исцелить ваши скорбящие сердца. |
Soiled sorrow. | Смутная печаль. |
Every sorrow | В каждом слове печаль. |
'What is his sorrow?' she asked the Gryphon, and the Gryphon answered, very nearly in the same words as before, 'It's all his fancy, that he hasn't got no sorrow, you know. | Что такое скорбь? Спросила она Грифона, и Грифон ответил, очень Почти теми же словами как и прежде, Это все его воображение, что у него нет никакой печаль, вы знаете. |
Four singles were released from The Poison 4 Words (To Choke Upon) , Suffocating Under Words of Sorrow (What Can I Do) , All These Things I Hate (Revolve Around Me) , and Tears Don't Fall . | К нему было выпущено 4 сингла 4 Words (To Choke Upon) , Suffocating Under Words of Sorrow (What Can I Do) , All These Things I Hate (Revolve Around Me) , и Tears Don t Fall . |
Sorrow, anger, mourning. | Сожаление, гнев, скорбь. |
Disregard is sorrow | Пренебрежение печаль |
It heals sorrow | Это излечит твою печаль. |
100 Words was recorded during the Sing the Sorrow sessions, and was not released until years later on the deluxe version of Crash Love . | Трек 100 Words записан во время сессий Sing the Sorrow, и был выпущен только через 6 лет на втором диске делюкс версии альбома Crash Love. |
Great was the sorrow of her parents. | Горе ее родителей было велико. |
She prays for the sorrow of Jerusalem | Она молится за горе в Иерусалиме |
A hundred years of greatness, heartbreak, sorrow. | Сто лет величия, скорби, печали. |
Not add sorrow for sorrow but tell him Do not be a loss. | Не добавить скорбь горя , Но сказать ему не будь в убыток. |
I share your sorrow. | Я разделяю вашу скорбь. |
Watch me register sorrow. | Часы мне зарегистрировать печали. |
This this terrible sorrow | Это это страшное горе |
Mom's comfort when sorrow. | Мама комфорт при горе. |
Same sorrow, same joy | С одной печалью, одной радостью |
From sorrow or worry | От горя или забот |
For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of but the sorrow of the world worketh death. | Ибо печаль ради Бога производит неизменное покаяние ко спасению, а печаль мирская производит смерть. |
For godly sorrow works repentance to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world works death. | Ибо печаль ради Бога производит неизменное покаяние ко спасению, а печаль мирская производит смерть. |
His poems are those of love and sorrow. | Автор поэм о любви и печали. |
Zambia shares their sorrow and sense of loss. | Замбия разделяет их горе и чувства утраты. |
Come feel the others, the sorrow of others | Приходите почувствовать других, горе других |
Suffocating Under Words of Sorrow (What Can I Do) is the second single from Welsh metalcore band Bullet for My Valentine, from their debut album, The Poison . | Suffocating Under Words of Sorrow (What Can I Do) второй сингл уэльской рок группы Bullet for My Valentine с их дебютного альбома The Poison. |
Joy was mingled with sorrow. | Радость была смешана с горем. |
Misery and sorrow accompany war. | Нищета и горе сопровождают войну. |
We didn't notice her sorrow. | Мы не заметили её печали. |
So many people in sorrow. | Так много людей в горе. |
Dry sorrow drinks our blood. | Сухой горе напитков нашей крови. |
Children are always involves sorrow. | Дети всегда связано с горем. |
G d willing, without sorrow | Бог даст, без печали |
Be wise, o my Sorrow... | О боль моя, уймись |
Then should I yet have comfort yea, I would harden myself in sorrow let him not spare for I have not concealed the words of the Holy One. | Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго. |
Declaration Expression of sorrow at the death of His Excellency, | ВЫРАЖЕНИЕ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ ПО СЛУЧАЮ СМЕРТИ ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА |
The death of his father filled him with sorrow. | Смерть отца наполнила его печалью. |
Give them sorrow of heart, thy curse unto them. | пошли им помрачение сердца и проклятие Твое на них |
In moments of grief and sorrow, we are one. | В моменты скорби и горя мы объединяемся. |
If you put your prayers the sorrow of Jerusalem | Если вы помещаете ваши молитвы горе в Иерусалиме |
Related searches : Time Of Sorrow - Full Of Sorrow - Tears Of Sorrow - Feelings Of Sorrow - Out Of Sorrow - Cry Of Sorrow - Deep Sorrow - Express Sorrow - Sorrow About - Great Sorrow - Divine Sorrow - Constant Sorrow - Cause Sorrow