Translation of "work in peace" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Do your work in peace! | Трудитесь спокойно! |
WAGGGS' work on Peace | Участие Ассоциации в борьбе за мир |
Might as well let him work in peace. | Можете оставить его наедине с работой. |
Clear off. Can't a body work in peace any more? | Смотритека, человек даже поработать спокойно не может. |
Can't you tend to work and leave a body in peace? | Может, начнёшь работать и оставишь меня впокое? |
A Roadmap to Peace that Can Work | Как достичь мира на Ближнем Востоке |
We work to maintain and establish peace. | Мы направляем свои усилия на поддержание и установление мира. |
Political and economic activity must work together in Afghanistan in ways that encourage peace. | Политическая и экономическая деятельность должны осуществляться в Афганистане параллельно, так, чтобы способствовать миру. |
We must work hard to promote world peace. | Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру во всём мире. |
We must work hard to promote world peace. | Мы должны упорно трудиться, чтобы содействовать всеобщему миру. |
We must work hard to promote world peace. | Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру на всей Земле. |
Samuelson's work on Peace Sells... but Who's Buying? | (1985) Peace Sells... but Who's Buying? |
All the spiritual cities around the planet unite in prayer and peace work. | Все духовные обители вокруг планеты объединяются в молитве и созидании. |
He was awarded the Stalin Peace Prize in 1951 for his work as president of the World Council of Peace. | В СССР Жолио Кюри также был удостоен Международной Сталинской премии За укрепление мира между народами (1951). |
Appealed to all parties to work arduously to implement the Peace Accord for lasting peace in Rwanda and the region | призвал все стороны прилагать энергичные усилия, направленные на осуществление Соглашения об установлении мира, в целях достижения прочного мира в Руанде и регионе |
In recent years, over 7,500 Argentines had participated in the work of peace keeping missions. | В последние годы в работе миссий по поддержанию мира участвовало более 7500 аргентинцев. |
All peace loving peoples should work towards that end. | Все те, кому дорого дело мира, должны действовать в этих целях. |
One P 4 to support expanded work in the field of peace and security | одну должность С 4 для содействия осуществлению расширенной деятельности в области мира и безопасности |
We must all work together to facilitate the attainment of peace in the region. | Мы должны работать сообща, чтобы способствовать достижению мира в регионе. |
But nor is it enough to believe in peace one must work for it. | Но недостаточно также и верить в мир его надо добиваться. |
quot Let us all work together to promote a just and comprehensive peace in Palestine, the land of peace, in the region and in the world. | Давайте действовать вместе, с тем чтобы содействовать справедливому и всеобъемлющему миру в Палестине, земле мира, в регионе и на планете в целом. |
He deserves the Nobel Peace Prize for his life work. | Он заслуживает Нобелевской премии мира за то, чем занимался всю свою жизнь. |
Even as we work for peace, development must go forward. | Но даже при том, что мы заняты обеспечением мира, развитие должно продолжаться. |
The Department's work was very important for peace and security. | Деятельность Департамента имеет большое значение для поддержания мира и безопасности. |
55. Moreover peace keepers do not, and in fact cannot, work solely with established Governments. | 55. Кроме того, участники миссий по поддержанию мира не ограничиваются, а фактически и не могут ограничиваться работой лишь с существующими правительствами. |
See Morocco Welcomes New Peace Corps Volunteers to Work in Health and Environment, Peace Corps press release (3 June 2004), online at www.peacecorps.gov. | См. пресс релиз Корпуса мира Morocco Welcomes New Peace Corps Volunteers to Work in Health and Environment (3 июня 2004 года), адрес в Интернете www.peacecorps.gov. |
Results of this work will be published at the end of the grant period and disseminated widely to those involved in the work of the United Nations in the area of peace and security. Peace keeping | Результаты этой работы будут опубликованы по истечении периода предоставления субсидии и распространены самым широким образом среди участников мероприятий Организации Объединенных Наций в области мира и безопасности. |
The United Nations should continue to work to achieve just and lasting peace in the region. | Организация Объединенных Наций должна продолжать усилия по достижению справедливого и прочного мира в регионе. |
About one in four United Nations peace keepers is now assigned to civilian or police work. | Примерно один из четырех участников операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в настоящее время занимается гражданской или полицейской работой. |
The work of that mechanism would consist in planning all peace keeping operations and related measures. | Функции этого механизма заключались бы в планировании всех аспектов операций по поддержанию мира и дополнительных мер. |
Moreover, the detailed work involved in supporting peace keeping operations should be fully taken into consideration. | Кроме того, необходимо в полной мере учитывать кропотливую работу, с которой сопряжено оперативно функциональное обеспечение операций по поддержанию мира. |
I need peace and quiet after a busy day at work. | Мне нужен мир и покой после трудного дня на работе. |
To work, the Arabs must accord to Israel key benefits of peace before peace has been formally achieved. | Чтобы это сработало, арабы должны дать Израилю основные выгоды мира до того, как он будет формально достигнут. |
The new philosophy of peace building and peacemaking must work in tandem with the well tried and successful peace keeping philosophy of the past. | Новая философия укрепления и достижения мира должна действовать в тандеме с хорошо испытанной и успешной философией поддержания мира прошлого. |
Regional peace keeping forces or monitoring missions would have an important role in future in assisting UNHCR in its work. | Региональные силы по поддержанию мира и контрольные миссии будут играть в будущем важную роль в оказании помощи УВКБ в его деятельности. |
We should, in particular, clarify our thinking about the institutional and structural linkages between work on peace and security and work on sustainable development. | Мы должны, в частности, прояснить наши подходы по поводу учрежденческих и структурных связей между работой по достижению мира и безопасности и работой по достижению устойчивого развития. |
In 1924, Morel was nominated for the Nobel Peace Prize in large part for his work with the association. | В 1924 году Морел был номинирован на Нобелевскую премию мира за работу в Обществе. |
For his work and career he was nominated as candidate for the Nobel Peace Prize in 1933. | За свои труды он был выдвинут в качестве кандидата на Нобелевскую премию мира в 1933 году. |
They also proclaimed that humankind would forevermore work and live together in peace, harmony and common respect. | Они также провозгласили, что отныне человечество будет работать и жить вместе в условиях мира, гармонии и взаимного уважения. |
We congratulate the United Nations on the tremendous work that is being done in its peace missions. | Мы поздравляем Организацию Объединенных Наций с той огромной работой, которая проводится ею в ходе операций по поддержанию мира. |
The work done by the United Nations in post peace keeping situations, I believe, deserves renewed attention. | Проведенная Организацией Объединенных Наций работа по поддержанию мира заслуживает особого внимания. |
The Committee would complicate its work by considering all 17 peace keeping operations in the same manner. | Комитет усложнит свою работу, если будет рассматривать все 17 операций по поддержанию мира таким же образом. |
Aware of the work of the Peace Implementation Programme of the Agency, | учитывая работу по линии осуществляемой Агентством Программы выполнения мирных соглашений, |
Education, work and daily life must have the sole purpose of peace. | Образование, работа и повседневная жизнь должны полностью быть нацелены на обеспечение мира. |
Leaders face intense pressure from their people to make peace really work. | Руководители государств сталкиваются с сильным давлением со стороны своих народов, которые настаивают на том, чтобы мир был действенным. |
Related searches : Peace Work - In Peace - Peace In - Work For Peace - Stay In Peace - Left In Peace - Sleep In Peace - Go In Peace - Life In Peace - Live In Peace - Peace In Mind - Leave In Peace - Rest In Peace