Translation of "working closely with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Closely - translation : With - translation : Working - translation : Working closely with - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Working Group works closely with UNICEF. | Рабочая группа действует в тесном контакте с ЮНИСЕФ. |
I look forward to working closely with them. | Рассчитываю на тесное сотрудничество с ними. |
Kazakhstan is working closely with many international organizations. | Казахстан тесно сотрудничает со многими международными организациями. |
He looked forward to working closely with them. | Он выразил надежду на тесное сотрудничество с ними в будущем. |
I look forward to working closely together with him. | Я надеюсь, что мы будем тесно сотрудничать с ним. |
India has been working closely with all of those institutions. | Индия тесно сотрудничает со всеми этими учреждениями. |
The United Kingdom looks forward to working very closely with him. | Соединенное Королевство рассчитывает на тесное сотрудничество с ним. |
Working closely with others who think differently can be scary and frustrating. | Работа в тесном сотрудничестве с людьми, которые мыслят иначе, может быть чем то ужасающим и неприятным. |
Hudson continued to self publish in Japan, but working closely with Konami. | Hudson продолжает функционировать как самостоятельный издатель, но работает в тесном сотрудничестве с Konami. |
UNMIL is working closely with that Department to carry out these tasks. | МООНЛ работает в настоящее время в тесном взаимодействии с Департаментом над выполнением этих задач. |
I've been working up closely and personal with for over 30 years. | Я хорошо знаю этих животных я работаю в непосредственном контакте с ними уже более 30 лет. |
For us, this means working closely with our neighbors in the East African Community. | Для нас это означает более тесную работу с нашими соседями по Восточно африканскому сообществу. |
My country looks forward to working closely with all other countries to this end. | Моя страна рассчитывает тесно работать со всеми другими странами с этой целью. |
We look forward to welcoming its representatives and to working closely with them. quot | Мы будем рады приветствовать ее представителей и установить с ними тесные рабочие отношения quot . |
We are working closely with our 53 African members on crafting the appropriate policy response. | Мы состоим в тесном сотрудничестве с нашими 53 представителями из Африки, работая над созданием соответствующей политики. |
We are a small nation. Our interest lies in working closely with all other Members. | Мы маленькое государство и заинтересованы в совместной работе со всеми государствами членами. |
Working closely with his father, he began experimenting with nitroglycerin, searching for a practical application for the compound. | Работая бок о бок со своим отцом, он начал эксперименты с нитроглицерином, придумывая для него практическое применение. |
It's a new university in California, in the Central Valley, working very closely with community colleges. | Это новый университет в Калифорнии, в центральной долине, тесно сотрудничающий с местными колледжами. |
The most important thing is that parents are working closely with the clergy and the police. | Самое главное, что родители тесно сотрудничают с духовенством и органами власти. |
We look forward to working closely with the United Nations in turning this vision into reality. | Мы с нетерпением ожидаем работы в тесном контакте с Организацией Объединенных Наций, направленной на то, чтобы сделать эту концепцию реальностью. |
UNDP is working closely with the European Commission to provide support for the voter education campaign. | ПРООН в тесном контакте с Европейской комиссией оказывает содействие проведению кампании по просвещению избирателей. |
She will be working closely with these mandate holders on the future developments concerning this request. | Она будет тесно сотрудничать с этими уполномоченными лицами по вопросу о будущих изменениях, касающихся этой просьбы. |
The United Nations has been working closely with the relevant government body to resolve the problem. | Организация Объединенных Наций в тесном сотрудничестве с соответствующей государственной структурой занимается решением этой проблемы. |
We look forward to meeting the representatives of Moldova, and to working closely with them. quot | Мы с интересом ожидаем встречи с представителями Молдовы и надеемся, что будем работать в тесном контакте с ними quot . |
We look forward to meeting the representatives of Azerbaijan, and to working closely with them. quot | Мы ждем встречи с представителями Азербайджана и надеемся работать с ними в самом тесном сотрудничестве quot . |
My delegation, for its part, looks forward to working closely with other delegations towards that end. | Моя делегация, со своей стороны, надеется на тесное сотрудничество с другими делегациями на благо достижения этой цели. |
The Special Committee looks forward to working closely with the delegation of Palau in the future. | Специальный комитет ожидает тесной совместной работы с делегацией Палау в будущем. |
It is an area in which Japan has been working closely with other interested parties within the regional economic development Working Group. | Именно в этой области Япония тесно работает с заинтересованными сторонами в рамках региональной рабочей группы по экономическому развитию. |
But that shouldn t stop European governments from working together closely. | Однако это не должно препятствовать близкому сотрудничеству европейских правительств. |
We therefore look forward to working together with the Council much more closely in the coming period. | В связи с этим мы надеемся на более тесное сотрудничество с Советом в предстоящий период. |
His Government looked forward to working closely with Mr. Yumkella and assured him of its full support. | Его правительство рассчитывает на тесное взаимодействие с г ном Юмкеллой и заверяет его в своей полной поддержке. |
My delegation wishes them every success and looks forward to working closely with them in all areas. | Моя делегация желает им всяческих успехов и надеется на тесное сотрудничество с ними во всех областях. |
We look forward to meeting the representatives of San Marino, and to working closely with them. quot | Мы ожидаем встречи с представителями Сан Марино и надеемся тесно сотрудничать с ними quot . |
My agency is working closely with Columbia University and others to shine a light on these issues. | Мое агентство плотно сотрудничает с Колумбийским университетом и другими организациями, чтобы пролить свет на эту проблему. |
UNCTAD has been working closely with NEPAD Secretariat, particularly with respect to investment promotion, peer reviews and science and technology. | ЮНКТАД тесно сотрудничала с секретариатом НЕПАД, особенно в области поощрения инвестиций, проведения коллегиальных экспертных обзоров, а также в области науки и техники. |
UNFPA was committed to working closely with the treaty bodies to ensure national follow up to their recommendations. | ЮНФПА намерен тесно сотрудничать с договорными органами для отслеживания процесса осуществления его рекомендаций на национальном уровне. |
UNDP has been working closely with the Transitional Federal Parliament since its formation (see S 2004 804, sect. | ПРООН тесно взаимодействует с переходным парламентом с момента его образования (см. S 2004 804, раздел II). |
The organization has therefore been working closely with relevant United Nations agencies in the field of humanitarian activities. | Поэтому организация тесным образом сотрудничает с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций в гуманитарной области. |
Follow up consultations were held with Penal Reform International, which is working closely with the Home Ministry on a related project. | Последующие консультации проводились с Международной организацией за реформу уголовного правосудия, которая тесно взаимодействует с министерством внутренних дел в разработке соответствующего проекта. |
The two offices are working closely together to ensure a smooth transfer. | Оба подразделения работают в тесном контакте для обеспечения плавной передачи дел. |
Working closely with The Live CD Project, Texstar has since developed that fork independently into a full fledged distribution. | С тех пор в тесном сотрудничестве с Live Project CD, Texstar развивает самостоятельный дистрибутив. |
His Government had been working closely with UNHCR and other humanitarian organizations to find lasting solutions for those persons. | Его правительство тесно взаимодействует с УВКБ и другими гуманитарными организациями в поисках прочного урегулирования положения этих лиц. |
He and the Board welcomed and looked forward to working closely with Ms. Veneman as the new Executive Director. | Он и Совет приветствовали это предложение и выразили надежду на тесное сотрудничество с г жой Виниман на должности нового Директора исполнителя. |
UNEP was working closely with the Party to help it produce a plan of action for return to compliance. | ЮНЕП работает в тесном контакте с этой Стороной, с тем чтобы помочь ей подготовить план действий, призванный обеспечить ее возвращение в режим соблюдения. |
The Department of Humanitarian Affairs is working closely with UNDP and the World Meteorological Organization (WMO) in this field. | Департамент по гуманитарным вопросам поддерживает тесные связи в этой области с ПРООН и Всемирной метеорологической организацией (ВМО). |
Related searches : Working Closely - Closely With - Working Closely Together - Working Very Closely - Working With - Closely Involved With - Collaborated Closely With - Closely Allied With - Closely Integrated With - Closely Tied With - Closely Linked With - Closely Aligned With - Closely Connected With - Closely Associated With