Translation of "closely connected with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

After all, she is most closely connected with the business.
Ведь она наиболее тесно связана с этим делом.
War and weather are very closely connected.
Война и погода очень тесно взаимосвязаны.
The design of the language is closely connected with the Eiffel programming method.
В этом языке впервые был реализован метод контрактного программирования.
(ii) The State with which the subject matter of the dispute is most closely connected.
ii) ни государством, с которым наиболее тесно связан предмет спора.
Wang Xiaolu pointed out the grey income is closely connected with corruption during an interview.
Во время интервью Ванг Ксайолу указал, что серая прибыль тесно связана с коррупцией.
The various categories of objectives, together with their corresponding concrete measures, are closely inter connected.
Различные категории целей, равно как и соответствующие им конкретные меры, тесно связаны между собой.
The development of the town was closely connected the iron industry.
Развитие Превалье было тесно связано с чёрной металлургией.
In today's world, change and certainty are closely connected and interdependent.
В сегодняшнем мире перемены и непреложные факторы тесно связаны и взаимозависимы.
A concern closely and directly connected with responsibility and accountability was evaluation of the work of Secretariat staff.
Самым тесным и непосредственным образом с вопросом об ответственности и подотчетности связан вопрос обеспечения оценки результатов работы сотрудников Секретариата.
2000s The future life story of Andriy was closely connected to the group Skriabin.
2000 2015 История жизни Андрея в дальнейшем была тесно связаны с группой Скрябін .
In Russian, the term was not really neutral, being in fact quite closely connected with the idea of legal consequences.
В русском языке этот термин на самом деле не является нейтральным, будучи по существу довольно тесно связанным с понятием правовых последствий.
Connected with brigands?
Связана с бандитами?
88. Fiscal measures are often closely connected with investment promotion some of them are used as a part of investment incentive laws.
88. Финансовые меры часто тесно связаны с содействием расширению инвестиций. Некоторые из них предусматриваются в рамках законов о стимулировании инвестиций.
The United Nations quot Agenda for Peace quot and its agenda for development are closely connected.
Повестка дня для мира Организации Объединенных Наций и ее повестка дня для развития тесно связаны.
The key story mode is closely connected with the challenge mode these are the races in individual locations you know from the story.
Главный режим story mode тесно связан с режимом challenge mode это гонки по индивидуальным участкам, которые вы узнаете по ходу игры.
The question of the intended effects of such a practice was closely connected with the question of the effects of the objection itself.
Вопрос об ожидаемых последствиях такой практики тесно связан с вопросом о последствиях самого возражения.
It is held dearly, and it is closely connected to the lives of those who maintain it.
Ее хранят с любовью, и она тесно связана с жизнями тех, кто ее защищает.
Better methods of dating have shown that these events are not as closely connected as once thought.
Однако улучшенные методы датировки показали, что эти события не так тесно связаны, как когда то считалось.
(b) persons connected with them.
b) относящихся к ним лиц.
We might not look the same, and speak different languages, but deep down inside we are closely connected.
Мы можем выглядеть по разному и говорить на разных языках, но глубоко внутри мы все связаны.
The issue of equal participation of women in public administration is closely connected with the enrolment of women in general education, secondary and tertiary education.
С проблемой равного участия женщин в государственном управлении тесно связан вопрос степени охвата их общеобязательным, средним и высшим образованием.
She is connected with that company.
Она связана с той компанией.
Connected tokens Connected tokens are tokens that must be physically connected to the computer with which the user is authenticating.
Токены с подключением должны быть физически связаны с компьютером, на котором пользователь проходит проверку подлинности (аутентификацию).
Countess Lydia Ivanovna was Anna's husband's friend and the centre of that set in Petersburg Society with which Anna, through her husband, was most closely connected.
Графиня Лидия Ивановна была друг ее мужа и центр одного из кружков петербургского света, с которым по мужу ближе всех была связана Анна.
But it is difficult for a dissatisfied man not to reproach some one else, namely, the person most closely connected with the subject of his dissatisfaction.
Но трудно человеку недовольному не упрекать кого нибудь другого, и того самого, кто ближе всего ему в том, в чем он недоволен.
The national mid term programme of action now drafted in Kyrgyzstan will be closely connected to the Millennium Development Goals.
Разрабатываемая в настоящее время в Кыргызстане национальная среднесрочная программа действий будет тесно увязана с целями в области развития.
In the opinion of Norway, the security situation within the CSCE area is closely connected to the global security situation.
По мнению Норвегии, ситуация в области безопасности в районе СБСЕ имеет самое непосредственное отношение к всеобщей безопасности.
Because these areas are most closely connected with the life and development of children and young people, budget appropriations for these items tend to increase each year.
Поскольку именно эти сферы, в первую очередь, связаны с жизнью и развитием детей и молодежи, бюджетные ассигнования на эти цели ежегодно увеличиваются.
(d) An official declaration or a judicial decision restoring the dignity, the reputation and the rights of the victim and of persons closely connected with the victim
d) официальное заявление или судебное решение о восстановлении достоинства, репутации и прав жертвы и лиц, тесно связанных с жертвой
He's connected with advertising in Los Angeles.
Он работает в рекламном деле в Лос Анджелесе.
Mary collects anything that's connected with squirrels.
Том коллекционирует всё, что связано с белками.
Mary collects anything that's connected with squirrels.
Том собирает всё, что связано с белками.
His career was intimately connected with F.C.
Завершил карьеру в 2007 году.
And they really connected with that idea.
Их действительно заинтересовала эта идея.
So this is connected with this question.
Это связано с моим вопросом.
The company worked closely with BAM!
Компания тесно сотрудничает с BAM!
Bhutan s rugged geography fostered the rise of a hardy population of farmers and herdsmen, and helped to foster a strong Buddhist culture, closely connected in history with Tibet.
Бутанская суровая местность способствовала созданию выносливого населения фермеров и скотоводов и помогла возникнуть сильной буддистской культуре, тесно связанной исторически с Тибетом.
The nuclear arms reduction process and prospects for further reductions are closely connected with the implementation of the whole range of other key arms control and disarmament agreements.
Процесс и перспективы сокращения ядерных вооружений тесно связаны с выполнением спектра ключевых соглашений в области контроля над вооружениями и разоружения.
40. In the modern world, the questions of peace, security and disarmament were becoming increasingly comprehensive in nature and more closely connected with other questions such as development.
40. В современном мире вопросы мира, безопасности и разоружения становятся все более всеобъемлющими по своему характеру и более тесно связанными с другими вопросами, такими, как развитие.
The right to self determination was closely connected with the rights of national minorities, a matter that was of great concern to Slovakia as a multi ethnic society.
52. Право на самоопределение тесно связано с правами национальных меньшинств, вопрос, который вызывает особую озабоченность в Словакии как многоэтническом обществе.
The democratization of society and the establishment of the rule of law, guaranteeing full respect for various human rights, were closely connected with the right to self determination.
Демократизация общества и процесс создания правового государства, гарантирующего всестороннее уважение различных прав человека, тесно связаны с правом на самоопределение.
Then there are non governmental organizations, often undemocratic in their own structures and yet more closely connected, it seems, to citizens.
Далее идут неправительственные организации, часто недемократические по своей структуре, однако, по видимому, теснее связанные с гражданами.
Tandy read each text before he began sketching, so his early covers were closely connected to specific scenes in the plots.
Тэнди читал каждый текст, прежде чем начинал рисовать эскизы, поэтому его ранние обложки были тесно связаны с конкретными сценами в сюжете.
Although it may not seem like it, these banks on Wall Street are closely connected to these houses on Main Street.
Уолл стрит Хотя это не очень очевидно, но эти банки на Уолл стрит сильно связаны с домами на Главной улице .
The two incidents are connected with each other.
Два происшествия связаны друг с другом.

 

Related searches : Closely Connected - Most Closely Connected - Closely With - Connected With - Closely Involved With - Collaborated Closely With - Closely Integrated With - Closely Tied With - Working Closely With - Closely Aligned With - Closely Associated With - Worked Closely With