Translation of "working towards deadlines" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Many deadlines have come and many deadlines have gone without resolution.
Многие сроки подходили и оставались позади без какого либо решения.
working towards universal accession to the NPT
деятельность, направленная на обеспечение всеобщего присоединения к ДНЯО
Application rules and deadlines
ПРАВИЛА И СРОКИ ПОДАЧИ ЗАЯВОК
They committed themselves to working towards strategic stability.
Они обязались вести работу на благо стратегической стабильности.
APPLICATION DEADLINES AND SELECTION RESULTS
СРОКИ ПОДАЧИ ЗАЯВОК И РЕЗУЛЬТАТЫ ОТБОРА
We got deadlines to make!
У нас тоже есть свои сроки!
We should continue working towards liberty of our friends and towards freedom of all Azerbaijan.
Мы должны работать для того, чтобы добиться свободы для наших друзей, а также для всего Азербайджана.
Of the EU's 160 million strong labour force, 56 report working at very high speeds, and 60 to tight deadlines.
Из 160 миллионов занятых служащих в ЕС 56 говорят, что они работают с очень большой скоростью, и 60 выполняют работу к напряженным крайним срокам.
The following deadlines apply for papers
15 марта для специальных документов двух семинаров
For deadlines,please contact the Embassy.
Университет в г.
(a) To persevere with current steps towards improving working methods
а) продолжать осуществлять принимаемые в настоящее время меры по улучшению методов работы
CSW is an international force working towards that noble end.
КПЖ  международная сила, работающая на эту благородную цель.
(a) Collaboration among various partners working towards peace and security
a) сотрудничество между различными партнерами, осуществляющими деятельность в интересах мира и безопасности
Indeed, we are all ultimately working towards a better world.
Ведь в конечном итоге все мы работаем ради лучшего мира.
Albanian judges and prosecutors generally respected procedural deadlines, and defendants and their counsel were particularly sensitive to detention deadlines.
Албанские судьи и прокуроры в целом соблюдают предусмотренные процедурой предельные сроки, а обвиняемые и их адвокаты пристально следят за соблюдением установленных сроков содержания под стражей.
(d) Deadlines for the submission of documents
d) Предельные сроки представления документов
The WFD sets deadlines for individual requirements.
Процесс внедрения и Общая Стратегия Внедрения
They have been working towards achieving the highest quality of sound.
Они стремились к максимально качественному звучанию.
Working systematically towards agreements about common concepts, classifications, standards and methods
ведение систематической работы по согласованию общих концепций, классификаций, стандартов и методов
Regarding the deadlines for the submission of documents to the secretariat, the Working Party agreed on the following deadline 1 March 2006 for the fifty seventh session of the Working Party.
Что касается предельных сроков представления документов в секретариат, то Рабочая группа решила установить следующий предельный срок для пятьдесят седьмой сессии Рабочей группы 1 марта 2006 года.
But energy deadlines are looming here as well.
Но и здесь сроки надвигаются.
No deadlines are defined for such an inspection.
Сроки осуществления контроля не оговариваются.
(d) Deadlines for the submission of documents 57
d) Предельные сроки представления документов 57
Precise deadlines would, however, appear to be necessary.
Однако, по видимому, необходимо установить точные предельные сроки.
DEADLINES FOR RETURN AND MONTH OF DISPATCH . 73
КОНЕЧНЫЕ СРОКИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДАННЫХ И МЕСЯЦ РАССЫЛКИ .
Plans, deadlines, hopes for settlement have proved infructuous.
Планы, крайние сроки, надежды на урегулирование оказались бесплодными.
We do not meet deadlines, we are frustrated.
Мы не укладываемся в сроки, мы недовольны.
For further information and new deadlines http www.cmepius.si.
Уровень образования
The Royal Government is working towards implementing an automated border control system.
Королевское правительство принимает меры по внедрению автоматизированной системы пограничного контроля.
We are prepared to work in this working group towards that end.
Ради этих целей мы готовы работать в этой рабочей группе.
Fortunately, many countries were working towards putting a stop to such practices.
К счастью, многие страны принимают меры, направленные на то, чтобы положить конец такой практике.
So, first thing is working towards to be a blissful human being.
Так что сначала работать над тем, чтобы стать благостным человеком.
Application rules and deadlines The rules and deadlines for applications will be published each year on the Camões Institute s website www.instituto camoes.pt
Вторая ступень высшего образования Вторая ступень высшего образования предлагает специализацию или продолжение обучения в университетах.
We continue to look forward to working with others towards that common objective.
Мы рассчитываем и впредь работать вместе с другими над выполнением этой задачи.
You can see the deadlines and the usage graph.
Посмотрите на сроки и график использования.
It would be better to focus on actually working together towards a better future.
Следовало бы скорее обратить внимание на задачи, связанные со строительством лучшего будущего.
Particularly in its pioneering peace keeping operations, the Organization is working towards this goal.
Организация предпринимает усилия в целях достижения этой цели, в частности делая первые шаги в области осуществления операций по поддержанию мира.
We encourage the parties to continue working, through dialogue, towards fulfilling all the commitments.
Мы призываем стороны продолжать прилагать усилия на основе диалога в целях выполнения всех обязательств.
(a) Working towards creating a political and economic system in which entrepreneurship will flourish
а) создание такой политической и экономической системы, в рамках которой будет процветать предпринимательство
I'll show you where we are at the moment in working towards that concept.
Я покажу вам, где мы сейчас находимся в работе над этой идеей.
The established filing deadlines are extended for the following claims
Установленные крайние сроки подачи претензий продлеваются для следующих претензий
For further information and new deadlines, please visit http www.cmepius.si
Стипендия Сумма стипендии покрывает следующие расходы
Nearly 20 countries are working towards defining what children should know prior to entering school.
В настоящее время почти 20 стран работают над определением того, что дети должны знать до поступления в школу.
(4) A technical and environmental GIS database working towards informed policy decisions and sustainable development
4) База технических и экологических данных ГИС содействие принятию взвешенных принципиальных решений и устойчивому развитию
The WCO is working in a number of areas that contribute towards Resolution 1373 (2001).
При получении соответствующей просьбы помощь оказывается также в подготовке докладов, которые страны обязаны представлять КТК Совета Безопасности в соответствии с резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности.

 

Related searches : Working To Deadlines - Working Towards - Are Working Towards - Is Working Towards - Stringent Deadlines - Deadlines Met - Deadlines For - Monitor Deadlines - Deadlines Apply - Setting Deadlines - Multiple Deadlines - Competing Deadlines - Respect Deadlines - Challenging Deadlines