Translation of "works to maintain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Maintain - translation : Works - translation : Works to maintain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful. | Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны. |
Let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful. | Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны. |
We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law. | Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона. |
Some maintain compatibility with Mandriva Linux, so that installing a Mandriva Linux RPM also works on the offspring. | В Черниговском районе Приморского края администрация Черниговского муниципального района практически полностью перешла на использование Mandriva Linux. |
Kuwait works diligently to ensure the stability of the international oil market in order to maintain the pace of economic development and growth for everyone. | Кувейт кропотливо трудится для обеспечения стабильности международного рынка нефти в целях сохранения темпов экономического развития и роста в интересах всех. |
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio. | Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон. |
One additional United Nations post in this Unit is the minimum needed to maintain up to date documentation for all Building Management Unit works carried out. | Группе требуется, как минимум, одна дополнительная должность для ведения документации по всем работам, выполняемым персоналом группы эксплуатации зданий. |
The State is merely undertaking a comprehensive programme of works to repair and restore a large number of properties and mosques in order to preserve and maintain them. | Государство лишь осуществляет всеобъемлющую программу работ по ремонту и восстановлению большого числа сооружений и мечетей в целях их сохранения. |
Auditors desire to maintain their reputation. | Аудиторы желают сохранять свою репутацию. |
I tried to maintain my composure. | Я пытался сохранить самообладание. |
it was easy to maintain too. | Лучше была и скороподъёмность. |
maintain continuing access to natural resources | обеспечение постоянного доступа к природным ресурсам |
Always trying to maintain our orientation. | Всегда пытается сохранить нашу ориентацию. |
But you have to maintain it. | Но вы должны содержать её. |
He has a position to maintain. | Это все для его поддержки. |
Maintain Aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
maintain vehicles. | ремонта и обслуживания автотранспортных средств. |
720,000 880,000 survey survey integrated works integrated works integrated works integrated works non integrated tube rolling works tube rolling works | Старо Оскольский завод проверка |
Women use talking to maintain personal relationships. | Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения. |
He is trying to maintain two jobs. | Он пытается совмещать две работы. |
(d) To maintain liaison with the parties | d) поддерживать связь со сторонами |
Others opted to maintain the existing system. | Другие высказались за сохранение существующей системы. |
It is desirable to maintain this interest. | Было бы желательно сохранить такой интерес. |
We work to maintain and establish peace. | Мы направляем свои усилия на поддержание и установление мира. |
Maintain aspect ratio | Сохранять соотношения сторон |
Maintain Original Aspect | Сохранять оригинальные пропорции |
Maintain Current Aspect | Сохранять текущие пропорции |
Maintain aspect ratio | Сохранять пропорции изображения |
Maintain radio silence. | Соблюдать радиомолчание. |
And it works. It works. | И он работает. Работает. |
We maintain our comprehensive economic embargo against Cuba in order to maintain pressure on the regime to restore freedom and democracy. | Мы продолжаем наше всеобъемлющее экономическое эмбарго против Кубы, с тем чтобы поддерживать давление на режим с целью восстановления свободы и демократии. |
The PAD wants to maintain the 2007 charter. | PAD хочет сохранить хартию 2007 года. |
They are also simple and easy to maintain. | Так же эти двигатели просты в обслуживании. |
But to maintain modesty is better for them. | Но воздержаться им от этого от того чтобы снять эти верхние одежды лучше для них. |
But to maintain modesty is better for them. | Чтобы они были воздержанными, лучше для них. |
But to maintain modesty is better for them. | Но воздерживаться от этого лучше для них. |
But to maintain modesty is better for them. | Поистине, Аллах Слышащий! |
But to maintain modesty is better for them. | Но скромно воздерживаться от этого все же лучше для них. |
But to maintain modesty is better for them. | Но скромность красота их. |
It is essential to maintain the present momentum. | Важно сохранить нынешний импульс. |
To maintain otherwise was a distortion of reality. | Утверждать обратное значит искажать действительное положение вещей. |
The Multinational Force will continue to pursue that important task, as well as all other aspects of its mandate, as it works with the Iraqi Government to maintain security and stability in Iraq. | Многонациональные силы будут продолжать решать эту важную задачу, а также действовать по другим аспектам своего мандата, сотрудничая с иракским правительством в деле поддержания безопасности и стабильности в Ираке. |
If it works, it works, baby. | Если это работает, детка, так чего нет? |
Related searches : Works To Foster - Works Related To - Works To Achieve - Works To You - Works To Ensure - Works To Improve - Works To Support - Works To Promote - Works To Build - Try To Maintain - Duty To Maintain - Intends To Maintain - Responsibility To Maintain - Operation To Maintain