Translation of "operation to maintain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A voltage stabiliser is recommended in order to maintain a fixed lamp voltage during instrument operation.
Для поддержания постоянного напряжения лампы в течение всего времени функционирования оборудования рекомендуется предусмотреть стабилизатор напряжения.
IS3.14 In order to maintain solvency of the operation, expenditure levels continue to be subjected to strict rationalization.
РП3.14 В целях сохранения безубыточности деятельности необходимо продолжать обеспечивать строгую рационализацию расходов.
The Situation Centre will require three additional Operation Officer posts (P 2) in order to maintain the three desk structure.
e) Анализ потребностей в ресурсах
In order to maintain the function and operation of the Fund it is essential that it should remain self replenishing.
В целях сохранения и функционирования этого Фонда необходимо, чтобы он оставался самопополняемым.
Boundary of functional operation defines the boundaries of the external physical limits within which the system is able to maintain control.
2.8 Пределами функциональных возможностей определяются внешние физические границы, в которых система способна осуществлять управление.
It is, therefore, important to supervise the market and to maintain close co operation with importers and servicing workshops as additional sources of information.
Поэтому важно отслеживать ситуацию на рынке и тесно сотрудничать с импортерами и ремонтными мастерскими, которые являются дополнительными источниками информации.
Therefore, UNRWA must maintain and improve the services that it provides to Palestine refugees residing in all of its five fields of operation.
Поэтому БАПОР должно поддерживать и совершенствовать услуги, предоставляемые палестинским беженцам, которые проживают во всех пяти его районах операций.
The operation would require substantial investments and would result in unemployment, but it was necessary in order to maintain global peace and stability.
Этот процесс потребовал бы существенных инвестиций и привел бы к росту безработицы, однако он является необходимой предпосылкой поддержания международного мира и стабильности.
It was difficult to maintain that the Tribunal was not really a peace keeping operation and therefore should be included in the regular budget.
Трудно утверждать, что Трибунал на самом деле не является операцией по поддержанию мира и поэтому должен быть включен в регулярный бюджет.
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio.
Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон.
operation evaluation design operation
Качественные требования
Auditors desire to maintain their reputation.
Аудиторы желают сохранять свою репутацию.
I tried to maintain my composure.
Я пытался сохранить самообладание.
it was easy to maintain too.
Лучше была и скороподъёмность.
maintain continuing access to natural resources
обеспечение постоянного доступа к природным ресурсам
Always trying to maintain our orientation.
Всегда пытается сохранить нашу ориентацию.
But you have to maintain it.
Но вы должны содержать её.
He has a position to maintain.
Это все для его поддержки.
Maintain Aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
maintain vehicles.
ремонта и обслуживания автотранспортных средств.
Under the circumstances, the Secretary General is frequently authorized to maintain the operation at a certain approved level, while appropriations, assessments and collections from Member States follow later.
В этих обстоятельствах Генеральному секретарю нередко даются полномочия на обеспечение проведения операции на определенном утвержденном уровне, а выделение ассигнований, начисление и сбор взносов государств членов осуществляются позднее.
Given that peace keeping operations had become vastly more complicated, it was becoming increasingly difficult to maintain neat budgetary distinctions between the various United Nations activities of each operation.
В силу того, что операции по поддержанию мира многократно усложнились, становится все труднее поддерживать четкие бюджетные разграничения между различными мероприятиями Организации Объединенных Наций, осуществляемыми в рамках каждой операции.
Choose Operation to be Performed
Выберите операцию для выполнения
Unable to complete LIST operation.
Невозможно завершить операцию LIST.
Women use talking to maintain personal relationships.
Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения.
He is trying to maintain two jobs.
Он пытается совмещать две работы.
(d) To maintain liaison with the parties
d) поддерживать связь со сторонами
Others opted to maintain the existing system.
Другие высказались за сохранение существующей системы.
It is desirable to maintain this interest.
Было бы желательно сохранить такой интерес.
We work to maintain and establish peace.
Мы направляем свои усилия на поддержание и установление мира.
Operation
Подготовка
Operation
Действие
Operation
Действие
Operation
Операция
Operation...
Операция...
Operation
Логические операции
Maintain aspect ratio
Сохранять соотношения сторон
Maintain Original Aspect
Сохранять оригинальные пропорции
Maintain Current Aspect
Сохранять текущие пропорции
Maintain aspect ratio
Сохранять пропорции изображения
Maintain radio silence.
Соблюдать радиомолчание.
A reduction of operation period fishing operation is limited to the period from April to November.
3. сокращение промыслового периода рыболовные операции ограничены периодом с апреля по ноябрь.
It followed Operation Ivy and preceded Operation Castle .
Операция Upshot Khotnole следовала за Ivy и предшествовала операции Castle.

 

Related searches : Maintain Operation - Maintain Stable Operation - Try To Maintain - Duty To Maintain - Intends To Maintain - Responsibility To Maintain - Want To Maintain - Works To Maintain - Decision To Maintain - Effort To Maintain - Strove To Maintain - Like To Maintain - Recommend To Maintain - Right To Maintain