Translation of "achievements were made" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Achievements were made - translation : Made - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The 2004 achievements were | В 2004 году были достигнуты следующие результаты |
The achievements made by that country are remarkable. | Успехи, достигнутые этой страной, значительные. |
The achievements made so far have been important. | К настоящему времени достигнуты важные успехи. |
Continuing work and dismissal from NESCO The technical achievements made by Fessenden were not matched by financial success. | Продолжение работ и увольнение из NESCO Технические достижения, полученные Фессенденом, не были подкреплены финансовыми успехами. |
At that time, we were full of optimism and we hailed the great achievements that had been made. | В то время мы были полны оптимизма и приветствовали достижение значительных успехов. |
These achievements were made possible with the additional resources for the support account approved by the General Assembly. | Эти достижения стали возможными благодаря дополнительным ресурсам для вспомогательного счета, утвержденным Генеральной Ассамблеей. |
Those were the achievements of our great regime. | Такими были достижения нашего великого режима. |
Achievements made in emission reductions are detailed in section IV(A). | Результаты, достигнутые в деятельности по сокращению выбросов, подробно описаны в разделе IV(А). |
Mankind has made some significant achievements over the past few decades. | Человечество добилось существенных успехов за минувшие несколько десятилетий. |
57. A number of achievements have been made in the health sector. | 57. Ряд положительных результатов был достигнут в секторе здравоохранения. |
Cobblestone123 couldn't help but feel inspired by the achievements made by both countries | Cobblestone123 вдохновился достижениями обеих стран |
The current Director General had made a substantial personal contribution to those achievements. | Следует отметить большой личный вклад в эти дости жения нынешнего Генерального директора. |
The achievements already made will certainly serve as a catalyst for new initiatives. | Эти достижения, конечно, послужат катализатором новых инициатив. |
She was convinced that such achievements were fully within Gabon's reach. | Она убеждена в том, что в Габоне такие высокие результаты могут быть вполне достижимы. |
We heard about the achievements made by our Organization over the past 60 years. | Мы услышали об успехах, достигнутых нашей Организацией за эти 60 лет. |
They have made possible important achievements through their initiatives and efforts to ensure coordination. | Благодаря им, стали возможны важные достижения на основе их инициатив и усилий по обеспечению координации. |
Programme achievements | Реализация программ |
Concrete achievements. | Конкретные достижения. |
2004 achievements | ДОСТИЖЕНИЯ 2004 ГОДА |
Achievements included | Достигнуты следующие результаты |
Key achievements | Основные достижения |
That did not imply that girl apos s educational achievements were bad. | Это не означает, что у девочек низкая успеваемость. |
But by far the most important achievements were at the World Summit itself. | Однако намного более важные результаты были достигнуты на самом Всемирном саммите. |
The achievements and plans of the Integrated Global Observing Strategy (IGOS) were presented. | Были представлены достижения и планы Комплексной стратегии глобальных наблюдений (КСГН). |
Sustainability of achievements | Устойчивость достижений |
Actions and achievements | ДЕЙСТВИЯ И ДОСТИЖЕНИЯ |
Activities and achievements | Деятельность и достижения |
Commitments and achievements | Обязательства и результаты |
Preserving our achievements | Сохраняя наши достижения. |
Remarkable achievements have been made in the field of human rights over the last few decades. | Последние десятилетия отмечены значительными достижениями в области прав человека. |
The importance of the achievements made to date should not be underestimated or taken for granted. | Значения до сих пор достигнутых свершений недооценивать нельзя, равно как и нельзя к ним относиться как к должному. |
On the basis of that resolution, important achievements have been made during the last two years. | На основе этой резолюции за последние два года были достигнуты значительные успехи. |
80. Her delegation noted with satisfaction the achievements made in implementing the Nairobi Forward looking Strategies. | 80. Делегация Танзании осознает прогресс, достигнутый в осуществлении Найробийских перспективных стратегий, и выражает свое удовлетворение в этой связи. |
Despite these progressive laws, few achievements have been effectively realized since they were passed. | Несмотря на эти прогрессивные законы, немногие достижения были эффективно реализованы с тех пор, как были приняты. |
The relationship between the draft convention and the existing instruments should reflect achievements made in combating terrorism. | Взаимосвязь проекта конвенции с уже действующими документами должна отражать успехи, достигнутые в борьбе с терроризмом. |
While we appreciate the achievements made in this field, we feel that they fall short of expectations. | Хотя мы высоко оцениваем достижения в этой области, мы считаем, что они не отвечают ожиданиям. |
Measuring key results achievements. | Определение прогресса в достижении основных результатов. |
The economy key achievements | Экономика основные достижения |
Property rights key achievements | Имущественные права основные достижения |
Cultural heritage key achievements | Культурное наследие основные достижения |
Achievements must match expectations. | Достижения должны соответствовать ожиданиям. |
It was asked whether girls were commended for their achievements. No direct answer was provided. | На вопрос представителю о том, получают ли девочки какое либо поощрение за эти свои достижения, прямого ответа получено не было. |
The Palestinian people's educational achievements were well known, and UNRWA prided itself on having contributed to the realization of achievements such as gender party in the school system. | Известно, что образовательный уровень палестинского народа достаточно высок, и Агентство может гордиться своим вкладом в такие достижения, как равенство полов в системе образования. |
Significant achievements had been made, with support from ILO and UNICEF, in the phasing out of child labour. | При поддержке Международной организации труда (МОТ) и ЮНИСЕФ был достигнут существенный прогресс в деле борьбы с детским трудом. |
Contrary to the allegation, this is the area in which the Government has made the most dramatic achievements. | Вопреки этим утверждениям в этой области правительство добилось самых впечатляющих результатов. |
Related searches : Achievements Made - Were Made - Were Made Possible - Investments Were Made - Were Already Made - Observations Were Made - Were Being Made - Measurements Were Made - Mistakes Were Made - Were Made Redundant - Provisions Were Made - Payment Were Made - Attempts Were Made - Efforts Were Made