Translation of "achievements were made" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The 2004 achievements were
В 2004 году были достигнуты следующие результаты
The achievements made by that country are remarkable.
Успехи, достигнутые этой страной, значительные.
The achievements made so far have been important.
К настоящему времени достигнуты важные успехи.
Continuing work and dismissal from NESCO The technical achievements made by Fessenden were not matched by financial success.
Продолжение работ и увольнение из NESCO Технические достижения, полученные Фессенденом, не были подкреплены финансовыми успехами.
At that time, we were full of optimism and we hailed the great achievements that had been made.
В то время мы были полны оптимизма и приветствовали достижение значительных успехов.
These achievements were made possible with the additional resources for the support account approved by the General Assembly.
Эти достижения стали возможными благодаря дополнительным ресурсам для вспомогательного счета, утвержденным Генеральной Ассамблеей.
Those were the achievements of our great regime.
Такими были достижения нашего великого режима.
Achievements made in emission reductions are detailed in section IV(A).
Результаты, достигнутые в деятельности по сокращению выбросов, подробно описаны в разделе IV(А).
Mankind has made some significant achievements over the past few decades.
Человечество добилось существенных успехов за минувшие несколько десятилетий.
57. A number of achievements have been made in the health sector.
57. Ряд положительных результатов был достигнут в секторе здравоохранения.
Cobblestone123 couldn't help but feel inspired by the achievements made by both countries
Cobblestone123 вдохновился достижениями обеих стран
The current Director General had made a substantial personal contribution to those achievements.
Следует отметить большой личный вклад в эти дости жения нынешнего Генерального директора.
The achievements already made will certainly serve as a catalyst for new initiatives.
Эти достижения, конечно, послужат катализатором новых инициатив.
She was convinced that such achievements were fully within Gabon's reach.
Она убеждена в том, что в Габоне такие высокие результаты могут быть вполне достижимы.
We heard about the achievements made by our Organization over the past 60 years.
Мы услышали об успехах, достигнутых нашей Организацией за эти 60 лет.
They have made possible important achievements through their initiatives and efforts to ensure coordination.
Благодаря им, стали возможны важные достижения на основе их инициатив и усилий по обеспечению координации.
Programme achievements
Реализация программ
Concrete achievements.
Конкретные достижения.
2004 achievements
ДОСТИЖЕНИЯ 2004 ГОДА
Achievements included
Достигнуты следующие результаты
Key achievements
Основные достижения
That did not imply that girl apos s educational achievements were bad.
Это не означает, что у девочек низкая успеваемость.
But by far the most important achievements were at the World Summit itself.
Однако намного более важные результаты были достигнуты на самом Всемирном саммите.
The achievements and plans of the Integrated Global Observing Strategy (IGOS) were presented.
Были представлены достижения и планы Комплексной стратегии глобальных наблюдений (КСГН).
Sustainability of achievements
Устойчивость достижений
Actions and achievements
ДЕЙСТВИЯ И ДОСТИЖЕНИЯ
Activities and achievements
Деятельность и достижения
Commitments and achievements
Обязательства и результаты
Preserving our achievements
Сохраняя наши достижения.
Remarkable achievements have been made in the field of human rights over the last few decades.
Последние десятилетия отмечены значительными достижениями в области прав человека.
The importance of the achievements made to date should not be underestimated or taken for granted.
Значения до сих пор достигнутых свершений недооценивать нельзя, равно как и нельзя к ним относиться как к должному.
On the basis of that resolution, important achievements have been made during the last two years.
На основе этой резолюции за последние два года были достигнуты значительные успехи.
80. Her delegation noted with satisfaction the achievements made in implementing the Nairobi Forward looking Strategies.
80. Делегация Танзании осознает прогресс, достигнутый в осуществлении Найробийских перспективных стратегий, и выражает свое удовлетворение в этой связи.
Despite these progressive laws, few achievements have been effectively realized since they were passed.
Несмотря на эти прогрессивные законы, немногие достижения были эффективно реализованы с тех пор, как были приняты.
The relationship between the draft convention and the existing instruments should reflect achievements made in combating terrorism.
Взаимосвязь проекта конвенции с уже действующими документами должна отражать успехи, достигнутые в борьбе с терроризмом.
While we appreciate the achievements made in this field, we feel that they fall short of expectations.
Хотя мы высоко оцениваем достижения в этой области, мы считаем, что они не отвечают ожиданиям.
Measuring key results achievements.
Определение прогресса в достижении основных результатов.
The economy key achievements
Экономика основные достижения
Property rights key achievements
Имущественные права основные достижения
Cultural heritage key achievements
Культурное наследие основные достижения
Achievements must match expectations.
Достижения должны соответствовать ожиданиям.
It was asked whether girls were commended for their achievements. No direct answer was provided.
На вопрос представителю о том, получают ли девочки какое либо поощрение за эти свои достижения, прямого ответа получено не было.
The Palestinian people's educational achievements were well known, and UNRWA prided itself on having contributed to the realization of achievements such as gender party in the school system.
Известно, что образовательный уровень палестинского народа достаточно высок, и Агентство может гордиться своим вкладом в такие достижения, как равенство полов в системе образования.
Significant achievements had been made, with support from ILO and UNICEF, in the phasing out of child labour.
При поддержке Международной организации труда (МОТ) и ЮНИСЕФ был достигнут существенный прогресс в деле борьбы с детским трудом.
Contrary to the allegation, this is the area in which the Government has made the most dramatic achievements.
Вопреки этим утверждениям в этой области правительство добилось самых впечатляющих результатов.

 

Related searches : Achievements Made - Were Made - Were Made Possible - Investments Were Made - Were Already Made - Observations Were Made - Were Being Made - Measurements Were Made - Mistakes Were Made - Were Made Redundant - Provisions Were Made - Payment Were Made - Attempts Were Made - Efforts Were Made