Translation of "efforts were made" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Efforts were made to incorporate Bulgaria into Yugoslavia.
Были предприняты попытки включить Болгарию в состав Югославии.
Efforts were being made to improve the situation.
Меры по улучшению такого положения дел принимаются.
Efforts were made to remove discriminatory elements in wage fixing arrangements.
Предпринимаются усилия по изъятию дискриминационных элементов из соглашений об установлении размеров заработной платы.
Were they taken to hospitals, if necessary, and were efforts made to prevent unsafe deliveries?
Отвозят ли их в случае необходимости в больницы и предпринимаются ли какие либо усилия по предотвращению родов в небезопасных условиях?
Certain modest entrepreneurial efforts were made only when time could be found.
Определенные ограниченные усилия коммерческого характера предпринимались лишь в том случае, когда это было возможно.
Lastly, efforts were being made to eliminate gender discriminatory components of education materials.
В последнее время ведется работа по изъятию из учебных материалов элементов, которые являются дискриминационными с гендерной точки зрения.
We acknowledge that some efforts were made to accommodate the concerns of States.
Мы признаем, что были предприняты определенные усилия для принятия во внимание озабоченности государств.
The efforts made by organizations to harmonize practices in that area were welcome.
Следует приветствовать усилия Организации по согласованию практики в этой области.
Although efforts were made to address these concerns, more remains to be done.
Несмотря на то, что были предприняты усилия в целях решения этих проблем, в данном направлении еще предстоит проделать дополнительную работу.
If any violations were committed by the authorities, efforts were made to put an end to them.
Если со стороны властей допускаются какие либо нарушения, делается все возможное, чтобы положить им конец.
Efforts were made towards minimizing degradation from quarrying activities by providing environmental impact guidelines.
В целях сокращения до минимума негативных экологических последствий разработки месторождений открытым способом были приняты руководящие принципы о допустимых пределах воздействия на окружающую среду.
In both cases, efforts were made to burn off the oil from the ocean s surface.
В двух указанных случаях были предприняты попытки сжечь нефть с поверхности океана.
Efforts were being made to promote tolerance and respect for different cultures through the media.
Проводятся мероприятия по поощрению терпимости и уважению разных культур в средствах массовой информации.
Efforts were made to prioritize work on the budget and increase coordination with spending agencies.
Были приложены усилия по приоритезации работы над бюджетом и повышению уровня координации с расходующими средства учреждениями.
Efforts were made to inform the Conference of the programme budget implications of their recommendations.
Предпринимаются усилия с целью информировать Конференцию о последствиях вынесенных рекомендаций для бюджета по программам.
The efforts made by the least developed countries in respect of reform measures were appreciated.
С удовлетворением были отмечены усилия, которые прилагаются НРС в области осуществления реформ.
However, access to credit remained a problem, though efforts were being made to redress it.
Тем не менее он указал, что доступ к кредитам по прежнему представляет собой проблему, хотя и предпринимаются усилия по ее решению.
The Administration agreed and stated that efforts were being made to fill the positions rapidly.
Администрация согласилась с этим и заявила, что предпринимаются усилия по скорейшему заполнению соответствующих должностей.
However, there were numerous difficulties ahead, and greater efforts must be made to overcome them.
Вместе с тем возникают многочисленные трудности, и будет необходимо удвоить усилия для их преодоления.
Currently, efforts were being made to achieve progress in other areas covered by the talks.
В настоящее время предпринимаются попытки добиться успехов и на других направлениях переговоров.
Considerable privatisation efforts have been made.
Проведены значительные усилия по при ватизации.
Efforts were also made to consolidate and expand the French and Spanish versions of the site.
Также прилагались усилия по консолидации и расширению французского и испанского вариантов веб сайта.
Efforts were being made to improve conditions of administrative detention, which could not exceed three months.
Прилагаются усилия, направленные на улучшение условий административного содержания под стражей, срок которого не может превышать трех месяцев.
While efforts were being made to mobilize foreign assistance, the response so far had been limited.
Несмотря на все усилия по мобилизации иностранной помощи, принимаемые меры по прежнему носят весьма ограниченный характер.
Although all prisoners ate and exercised together, efforts were made to provide them with separate dormitories.
Хотя все заключенные питаются и выходят на прогулки вместе, предпринимаются усилия для обеспечения их раздельными спальными помещениями.
Efforts made by Africa to stand as a solid counterpart to its development partners were emphasized.
Они особо отметили и те усилия, которые прилагает Африка для того, чтобы быть достойным партнером по развитию.
Considerable efforts were being made by all ministries to reach all of the country's rural areas.
Все министерства предпринимают значительные усилия, чтобы охватить все сельские районы страны.
Efforts were also being made to ensure that the public authorities referred victims to such shelters.
Предпринимаются также усилия по обеспечению того, чтобы государственные органы власти направляли жертв в такие убежища.
Although efforts were made to ensure that the elections were free and fair, there were widespread irregularities that drew criticism from foreign observers.
Хотя были предприняты усилия для обеспечения того, чтобы выборы были свободными и справедливыми, были многочисленные нарушения, которые вызвали критику иностранных наблюдателей.
Tom's efforts were rewarded.
Усилия Тома были вознаграждены.
Efforts were being made to make family planning services available, but contraceptive prevalence was still very low.
Предпринимаются усилия, направленные на расширение доступа к службам планирования размеров семьи, однако уровень использования контрацептивных средств остается очень низким.
Efforts were being made to prevent trafficking and to provide psychological and social assistance to the victims.
Предпринимаются усилия с целью предупреждения торговли людьми и оказания психологической и социальной помощи жертвам.
Efforts were being made with the assistance of ONUCI to give guarantees of security to the Ministers.
При содействии ОООНКИ прилагаются усилия к тому, чтобы дать этим министрам гарантии безопасности.
14. Notable efforts were made in El Salvador, Guatemala and Nicaragua to restrain current expenditures and investments.
14. Значительные усилия предпринимались в Сальвадоре, Гватемале и Никарагуа для сдерживания нынешних расходов и инвестиций.
Efforts were frequently made to cover up discrimination against Russians by using the letter of the law.
Зачастую дискриминацию в отношении этнических россиян пытаются замаскировать буквой национального закона.
Efforts would be made to align them.
Будут приложены усилия для привидения их в соответствие.
Efforts should be made to strengthen them.
в самих докладах не хватает информации об осуществлении тех задач, которые считаются важными
All his efforts were useless.
Все его усилия были напрасны.
His efforts were in vain.
Беженцев радушно принимали в Афинах.
However, further efforts were required.
Однако в этом отношении необходимы дальнейшие усилия.
For Far Cry 4 efforts were made to ensure the open world gameplay and story complemented each other.
Для Far Cry 4 были предприняты усилия, чтобы открытый мир, геймплей и истории дополняли друг друга.
Efforts were also being made to reintegrate former prisoners into society and prevent them from committing further offences.
евро. Принимаются также усилия по возвращению бывших заключенных к нормальной жизни и профилактике рецидивизма.
Several efforts were made to improve the quality of life of women in the economy in 2000 2003.
В 2000 2003 годах были приняты определенные меры для повышения качества жизни женщин в экономике.
She also inquired whether efforts were being made to monitor and record incidents of sexual violence in prisons.
Она также интересуется, предпринимаются ли усилия по регистрации случаев сексуального насилия в тюрьмах и осуществлению мониторинга за ними.
The ideological division, we were told, hampered the efforts made to ensure that all humanity benefited from development.
Как нам говорили, идеологическое деление препятствовало усилиям, направленным на обеспечение того, чтобы все человечество пользовалось благами развития.

 

Related searches : Made Efforts - Efforts Made - Were Made - Efforts Being Made - Have Made Efforts - Efforts Are Made - Efforts Were Devoted - Achievements Were Made - Were Made Possible - Investments Were Made - Were Already Made - Observations Were Made - Were Being Made - Measurements Were Made