Translation of "all the while" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

All while you were in the hospital.
Все это пока вы были в госпитале!
I've sung all the songs while waiting.
Все песни испела, ожидаючи.
She did nothing but cry all the while.
Она только всё время плакала.
She did nothing but cry all the while.
Она только и делала, что плакала всё время.
And all the while you've been my friend.
И все это время... мы были друзьями.
For a while all was well.
Первое время все было хорошо.
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
И как жених замедлил, то задремали все и уснули.
I made all the arrangements while you were asleep.
Я всё подготовила, пока вы спали.
While all horses are animals, not all animals are horses.
Все лошади животные, но не все животные лошади.
All right, come down for a while.
Пройдитесь пока, ребята.
While I foster you all day long.
Тогда, как тебя, Золушка, я воспитываю с утра до вечера!
Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
И как жених замедлил, то задремали все и уснули.
Do not draw all objects while the map is moving?
Не показывать объекты при движении
What have you been doing all this while?
Что ты делал всё это время?
What have you been doing all this while?
Что вы делали всё это время?
What have you been doing all this while?
Чем ты занимался всё это время?
What have you been doing all this while?
Чем вы занимались всё это время?
While not all illiterates are women, most are.
Не все неграмотные  женщины, но они составляют большинство.
That while Christ we all that are missing.
Это в то время как Христос все мы то не хватает.
Whitey did it all while I was away.
Уайти все сделала сама, пока я был в отпуске.
Watched them all morning while they were climbing.
Я с самого утра наблюдал за ними.
All control ports are digital, while the output ports are analog.
Основная его часть и управляющие порты цифровые, однако выход аналоговый.
Then He turned to the heaven while it was all smoke.
Потом Он обратился к небу, которое было дымом, и сказал ему и земле Придите по доброй воле или по принуждению . Они сказали Мы пришли по доброй воле .
Then He turned to the heaven while it was all smoke.
Затем Аллах обратился к небу, которое было, как дым, и сотворил его.
Then He turned to the heaven while it was all smoke.
И в завершение всего Он утвердил создание небес, Что были как бы пеленой из дыма.
And all the while, I was amassing more and more knowledge.
И всё это время, я накапливал всё больше и больше знаний.
And then, for a while, I forgot all about the trailer
Потом ненадолго я забыл про трейлер.
Here's the experience you all had while listening to the TED Talks.
Вот что вы ощущаете, слушая выступления TED.
All the animals in the unvaccinated group died, while all of the animals in the vaccinated group survived.
Важное значение имеет вакцинация людей и животных сухой живой сибиреязвенной вакциной.
While taking into account all of his chronic illnesses.
Учитывая все его хронические заболевания.
Retrieving all CSS keys. This might take a while.
Получение всех ключей CSS. Это займёт некоторое время.
It may take a while, but all are answered.
Это может занять некоторое время, но все получат ответ.
Yes, yes...do all you want while you can.
пока можешь.
It must be cheerful while all stations are grim.
Все станции унылы, а наша должна быть веселой.
yet all this while in a most fast sleep.
И всё это в самом крепком сне.
What becomes of Ellen while we're doing all this?
Что будет с Эллен, пока мы будем всё это проделывать?
We'll just have to wait a while, that's all.
Просто надо немного подождать.
All these expensive tastes I'd acquired while I was at the top.
Будучи спортивной звездой, я привык к роскоши.
All the same, we need to move while it's still light out!
Пока светло надо идти!
All the while, Erica attempts to track down the thugs who killed David.
При этом Дэвид погибает, а сама Эрика долго лежит в больнице.
I developed the nurse idea, and all the while kept my eyes open.
Я разработал медсестра идея, и все в то время как держал глаза открытыми.
All right. I'll have the croupier suspend the table limit while you're playing.
Я скажу крупье, чтобы снял лимит на столик,пока вы играете.
All music was written by Metallica, while all lyrics were written by James Hetfield.
Вся музыка написана членами группы, а тексты Джеймсом Хэтфилдом.
The Fusiliers won the first two games while the third one ended all square.
В сезоне 1961 1962 клуб победил во всех 14 матчах чемпионата Мальты.
While Allah knows all that is in the heavens and all that is in the earth, and Allah is All Aware of everything.
И Аллах о всякой вещи обо всем знает! Ему известно, что в ваших сердцах.

 

Related searches : All While Maintaining - All This While - While The Above - While The Company - While The Focus - While The Government - While The Installation - While The Issue - While Placing The - While The System - While The Latter - While The First - While The Former