Translation of "allow to happen" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allow - translation : Allow to happen - translation : Happen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can't allow that to happen. | Я не могу позволить этому случиться. |
I wouldn't allow that to happen. | Я бы этого не допустил. |
I won't allow that to happen. | Я не позволю этому случиться. |
I couldn't allow that to happen. | Я не мог этого допустить. |
I couldn't allow that to happen. | Я не могла этого допустить. |
We won't allow this to happen. | Мы этого не допустим. |
I'd never allow that to happen. | Я бы никогда не позволил этому случиться. |
We can't allow that to happen. | Мы не можем этого допустить. |
We won't allow this to happen. | Мы не позволим этому случиться. |
We can't allow that to happen. | Мы не можем допустить, чтобы это случилось. |
We cannot allow this to happen. | Мы должны это предотвратить. |
I won't allow that to happen again. | Я не позволю этому повториться. |
I won't allow that to happen again. | Я этого больше не допущу. |
We must not allow this to happen. | Мы не должны этого допустить. |
I would never allow that to happen. | Я бы никогда этого не допустил. |
Why did she allow it to happen? | Почему она позволила этому случиться? |
We must not allow that to happen. | Мы не должны допустить, чтобы это произошло. |
We must not allow that to happen. | Мы не должны этого допустить. |
I'm not going to allow that to happen. | Я не собираюсь этого допускать. |
I'm not going to allow this to happen again. | Я не позволю этому повториться. |
KatKanelidou How do we allow such things to happen? | KatKanelidou Как мы позволяем, чтобы происходили такие вещи? |
How do we allow any of this to happen? | Как мы позволили этому случиться? |
There is understandable reluctance to allow that to happen again. | Есть понятное нежелание допустить, чтобы это случилось снова. |
You don't need to know, but allow it to happen. | Вам не нужно знать, но позволь ей случиться. |
... And yet it was possible to allow this not to happen. | Выступил с осуждением их публикации за рубежом. |
That is strength. To allow total weakness to happen, without panic. | Это сила позволить быть себе слабым, без паники, |
That is strength to allow total weakness to happen without panic. | Это сила позволить себе быть слабым, не паниковать. |
Allow the question some space to happen and to open up in you. | Дайте вопросу пространство. |
Allow me. You wouldn't happen to have an invitation for Mr. Rinaldi? | У вас не найдется приглашения для кавалера Ринальди? |
We must learn from them and resolve never to allow them to happen again. | Мы должны извлечь из них уроки и дать обязательство никогда их больше не допускать. |
How did the Chinese State Agency for Food and Drugs allow this to happen? | Как китайский Комитет по контролю за продуктами питания и лекарствами допустил это? |
Transistors are getting smaller to allow this to happen, and technology has really benefitted from that. | Чтобы получить такой результат транзисторы делаются всё меньше, и это дало существенные технологические преимущества. |
But my parents as well as Armenian and Azerbaijani friends did not allow it to happen. | Но мои родители, а также армянские и азербайджанские друзья не позволили, чтобы это произошло. |
I am confident that the Iraqi nation as a whole will not allow that to happen. | Я уверен в том, что иракский народ в целом не позволит этому случиться. |
The peace agreement promised a referendum to allow Sahrawis to vote for independence, but that has yet to happen. | Мирное соглашение обещало проведение референдума о независимости, но этого так и не произошло. |
And some of the seats need to actually change their direction, and change their rake, to allow that to happen. | а некоторые сидения нужно повернуть и изменить их угол, чтобы это стало возможным. |
I would not allow that to happen , Elia replies when asked if she's been treated differently as a female reporter. | Я бы такого не допустила , так отвечает Элиа на вопрос о том, относились ли к ней как к репортёру иначе по причине её пола. |
We have rightly committed ourselves never to allow events such as those that took place in Rwanda and Srebrenica to happen again. | Мы обоснованно взяли на себя обязательства никогда не допустить повторения событий, подобных тем, что произошли в Руанде и в Сребренице. |
Robot I Know that you and Frank were planning to disconnect me, and I'm afraid that's something I cannot allow to happen | Я знаю, что ты и Френк собирались отключить меня, но я боюсь, что я не могу допустить этого |
Whatever needs to happen will happen. | Чему быть, того не миновать. |
European Central Bank President Jean Claude Trichet would never allow this to happen to the ECB he manipulates markets markets don t manipulate him. | Президент Европейского центробанка Жан Клод Трише никогда бы не позволил такому случиться с ЕЦБ он манипулирует рынками, рынки им не манипулируют. |
So why not, they asked, create a legal bridge to allow this to happen? (See a table at the bottom of the text.) | Тогда почему не создать законный мост, который позволит этому осуществиться? |
Mistakes made in our history must be remembered, and we must learn from them and resolve never to allow them to happen again. | Мы должны помнить о совершенных в прошлой истории ошибках и извлечь из них уроки. |
Our purpose is to urge all peace loving peoples not to forget that bloody war or to allow such a tragedy ever to happen again. | Мы делаем это для того, чтобы призвать все миролюбивые народы к тому, чтобы они не забывали об этой кровавой войне и не допустили повторения такой трагедии. |
Whatever is going to happen is going to happen. | Все, что случится, что произойдет. |
Related searches : To See Happen - Liable To Happen - Start To Happen - Use To Happen - Happen To Live - Happen To Come - Failed To Happen - Happen To People - Seems To Happen - Appear To Happen - Happen To Find - Happen To Him