Translation of "use to happen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But happen to just use some different techniques.
Но иногда пробуйте использовать некоторые новые техники.
That is how you all happen to use and enjoy water.
Вот почему у всех вас здесь есть чистая вода.
International agencies could use their leverage to help make this happen.
Международные учреждения могли бы использовать свой потенциал в целях содействия решению этой задачи.
And for that sharing activity to happen, we have to have well protected spaces of fair use.
И чтобы заниматься чем то совместно, нам нужны хорошие законы о справедливом использовании.
Whatever needs to happen will happen.
Чему быть, того не миновать.
Whatever is going to happen is going to happen.
Все, что случится, что произойдет.
You should always use a condom, and yet, in her relationship, she's not empowered what's going to happen?
Вы всегда должны пользоваться презервативом , но что произойдёт, если в отношениях с партнером она лишена слова?
This maneuver is going to happen so quickly that we can't use position feedback to correct the motion during execution.
Этот манёвр осуществляется столь быстро, что мы не успеваем воспользоваться данными обратной связи в процессе его выполнения.
You know what's going to happen, when it's going to happen, how it's going to happen what would you feel?
Что случится? Когда это случится? Каким образом? Что вы почувствуете?
I want to use technology that we're all working on and making happen to make health care a coordinated team sport.
Я хочу использовать технологии, над которыми мы работаем, сделав так, чтобы здравоохранение стало слаженным командным спортом.
What would happen to our days? What would happen to our crops?
Что случится с протяжённостью дня? Что произойдёт с урожаем?
What would happen if authors, or people with ideas could use version two, which comes out on Monday, and use it to organize people who want to talk about something.
Что произошло бы, если бы люди с идеями могли использовать вторую версию, которая выходит в понедельник. Использовать её для организации людей, которые хотят о чём то разговаривать.
It has to happen.
Он должен состояться.
What'll happen to us?
Что с нами будет?
What's going to happen?
Что произойдёт?
What's going to happen?
Что будет?
What's going to happen?
Что случится?
Nothing's going to happen.
Ничего не будет.
Nothing's going to happen.
Ничего не случится.
What'll happen to me?
Что со мной будет?
What'll happen to Tom?
Что будет с Томом?
What'll happen to you?
Что с тобой случится?
What'll happen to him?
Что с ним случится?
What'll happen to them?
Что с ними будет?
What'll happen to them?
Что с ними случится?
It has to happen.
В 2009 2010 гг.
What's going to happen?
Что здесь произойдет?
Not going to happen.
Этого не произойдет.
What's going to happen?
Что с нами произойдет?
To help this happen.
Помогать этому случиться.
What's going to happen?
Что будет дальше?
Never going to happen.
Ничего не получится
It's beginning to happen.
Дело сдвинулось с места.
What's going to happen?
Что произойдет?
What's going to happen?
Что произойдёт?
What's going to happen?
А что если мы умножим обе части уравнения на 12 5.
What's going to happen?
Пойдём! (Что же будет?..
What's going to happen?
Что ж будет?
I happen to know.
Случайно знаю.
What'll happen to me?
А как же я?
What'll happen to us?
Что с нами будет?
It had to happen.
Это должно было случиться.
What's going to happen?
Ничего не случится!
Anything happen to her?
С ней чтото случилось?
I happen to know.
Уж ято знаю.

 

Related searches : To See Happen - Liable To Happen - Start To Happen - Happen To Live - Happen To Come - Failed To Happen - Happen To People - Seems To Happen - Appear To Happen - Happen To Find - Happen To Him - Happen To Occur - Allow To Happen