Translation of "happen to people" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Happen - translation : Happen to people - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Something should happen to people like that. | У таких людей обязательно должно чтото получиться. |
Why do bad things happen to good people? | Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми? |
How did you people happen to pop in here? | Как вас, ребята, сюда занесло? |
The Haitian people needs, deserves and expects that to happen. | Народ Гаити нуждается в этом, заслуживает этого и надеется, что так и будет. |
What would happen to the other people in the group? | Как же поведут себя остальные в группе? |
It's going to happen a lot sooner than people imagine. | Это произойдет гораздо быстрее, чем полагают люди. |
People are supposed to be good at making stuff happen. | Люди должны хорошо реализовывать проекты. |
People watched this happen from the shore. | Люди с берега наблюдали. |
So, people like that inspire me, people that make things happen. | Такие люди меня вдохновляют, люди, которые добиваются результата. |
A lot of people are waiting to see what is going to happen. | Многие люди ждут, чтобы посмотреть, что произойдёт. |
What will happen to societies that are top heavy with older people? | Какая участь ждёт те общества, где пожилые люди будут играть ведущую роль? |
If people didn't have headaches, what would happen to the aspirin industry? | Если не болит голова, зачем производить аспирин? |
Whatever needs to happen will happen. | Чему быть, того не миновать. |
So people say, What's going to happen when Moore's Law comes to an end? | Иногда спрашивают А что будет, когда закончится действие закона Мура? |
So people say, What's going to happen when Moore's Law comes to an end? | Иногда спрашивают А что будет, когда закончится действие закона Мура? |
What's going to happen especially if these are the only two people trading? | Что же произойдет, особенно если тут два участника рынка? |
People realized that 1950 was going to happen, and it could be big. | Люди поняли, что скоро наступит 1950 й, и это будет событие. |
Then, what would happen to the people who own and work coal mines? | Что тогда случится с людьми, работающими и владеющими угольными шахтами? |
Whatever is going to happen is going to happen. | Все, что случится, что произойдет. |
This means that something extreme has to happen in order for people to take notice. | Это означает, что должно случиться что то экстремальное , чтобы привлечь внимание общественности. |
It's because I know what can happen when people begin to lie to themselves, imagine things. | Это изза того, что я как никто в курсе к чему приводит то, когда люди начинают врать самим себе и представлять вещи несуществующие. |
Something has to happen from all this, he repeats, shrugging his shoulders, shaking his head. Something has to happen to make people understand how screwed we all are. | Что то из этого всего должно произойти, повторяет он, пожимая плечами, тряся головой. Что то должно произойти, чтобы люди поняли, как нас всех обманули. |
It didn't happen in Tierra del Fuego similar island, similar people. | Этого не произошло в Терра дель Фуэго похожий остров, похожие люди. |
People think this is a magical thing. How does it happen? | Многие считают это чуть ли не магией. Как оно происходит? |
If people think they can t influence the outcome, nothing will happen. | Если происходит какое то событие, и люди понимают, что влиять на это они не могут, и оно их не волнует ничего не будет. |
It didn't happen in Tierra del Fuego similar island, similar people. | Этого не произошло в Терра дель Фуэго похожий остров, похожие люди. |
Even if few people want to talk about discrimination and abuse, those things still happen. | Даже если лишь немногие захотят поговорить о дискриминации и насилии, этих разговоров все равно не избежать. |
And we thought, what would happen if we made people spend more money on other people? | А что бы изменилось, если бы мы тратили больше денег на других? |
You know what's going to happen, when it's going to happen, how it's going to happen what would you feel? | Что случится? Когда это случится? Каким образом? Что вы почувствуете? |
What would happen to our days? What would happen to our crops? | Что случится с протяжённостью дня? Что произойдёт с урожаем? |
People are continuing to die everywhere, but if we don't highlight the problems, what will happen? | Люди умирают повсюду, но если закрывать на это глаза, что изменится? |
A lot of people think you're just lying on your back waiting for it to happen. | Множество людей думают, что вы просто лежите на спине и ждёте, когда это случится. |
It seems like when you give people easier ways to share information, more good things happen. | Когда ты упрощаешь способы обмена информацией, происходит ещё больше хороших вещей. |
What would happen if people actually collaborated on making open source hardware? | Что бы было, если бы люди вместе работали над созданием общедоступного оборудования? |
So many important creative things can happen when people learn from disasters. | Огромное количество творческих прорывов может случиться в результате урока, преподанного катастрофой. |
Destiny does not happen as how people wish, nor is it escapable. | Судьба не складывается так, как хотят люди. |
(To them shall happen) the like of what happened to the people of Pharaoh, and those before them. | (Их неверие и также последовавшее за этим наказание их) подобно произошедшему со сборищем Фараона с Фараоном и его приспешниками и (подобно произошедшему) с теми (общинами), которые (жили) до них. |
(To them shall happen) the like of what happened to the people of Pharaoh, and those before them. | Таким же образом вели себя сородичи Фараона и те, которые жили до них. Они сочли ложью Наши знамения, и Аллах схватил их за грехи, ведь Аллах суров в наказании. |
(To them shall happen) the like of what happened to the people of Pharaoh, and those before them. | Таким же образом вели себя сородичи Фараона и те, которые жили до них. |
(To them shall happen) the like of what happened to the people of Pharaoh, and those before them. | Деяния этих людей, как деяние рода Фараона и тех, кто был до них. |
(To them shall happen) the like of what happened to the people of Pharaoh, and those before them. | Точно так же не помогли ни людям Фир'ауна, ни тем, кто жил до них, деяния их. |
(To them shall happen) the like of what happened to the people of Pharaoh, and those before them. | Такой же стала (участь) Фараона и его людей, А также тех, которые до них (грешили). |
(To them shall happen) the like of what happened to the people of Pharaoh, and those before them. | так же, как и народ Фараона и те, которые были прежде его. |
I feel like that what has to happen moving forward is we need to encourage people to take risks. | Мне кажется, что для движения вперёд нам нужно поощрять людей идти на риск. |
The people that are living their dream, are the people that know that If it is gonna happen its up to them! | Люди, которые живут ради своей мечты, это люди, которые знают все что происходит, зависит от них |
Related searches : To See Happen - Liable To Happen - Start To Happen - Use To Happen - Happen To Live - Happen To Come - Failed To Happen - Seems To Happen - Appear To Happen - Happen To Find - Happen To Him - Happen To Occur - Allow To Happen