Translation of "among the former" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Among the former, we have the situation in South Africa.
К благоприятным событиям мы можем отнести ситуацию в Южной Африке.
Among those murdered was former president Jorge Córdova.
Среди убитых был бывший президент Хорхе Кордова.
Among the former, one was of a most monstrous size....
Среди бывших, один из самых чудовищных размеров ....
30. The process of rehabilitation and reintegration continues among former combatants.
Процесс социальной реабилитации и реинтеграции бывших комбатантов продолжается.
(e) Insufficient networking, cooperation and collaboration among former participants of the Course
e) неразвитость связей, взаимодействия и сотрудничества между бывшими участниками курсов
The president's actions, which provide legal impunity to former Prime Minister Nikola Gruevski, among others, sparked outrage among citizens.
Действия президента, обеспечившие правовую безнаказанность бывшему премьер министру Николе Груевскому, среди прочих, возмутили граждан.
Even today, Azra remains very popular among youth in the countries of former Yugoslavia.
Даже на сегодняшний день Азра остаётся очень популярной среди молодежи в странах бывшей Югославии.
Reaffirming their commitment to peace and security among the successor States to the former Yugoslavia,
вновь подтверждая свою приверженность делу мира и безопасности между государствами правопреемниками бывшей Югославии,
As the CMEA collapsed, trade among former members of the group themselves as well as with the former Soviet Union, declined by about three quarters.
Когда СЭВ прекратил свое существование, объем взаимной торговли восточноевропейских стран и их торговли с бывшим Советским Союзом сократился примерно на три четверти.
Disclose no more former owners, you villain lest my name be among them.
Хватит уже грабить, бандиты. А то меня скоро тоже начнут грабителем считать!
Violence and intolerance among people have led to unending war and bloodshed in the former Yugoslavia.
Насилие и нетерпимость между людьми привели к беспрерывным кровопролитиям и войнам в бывшей Югославии.
Disarmament, demobilization of former combatants as well as security sector reform were among those mentioned.
В их числе упоминались разоружение и демобилизация бывших комбатантов и проведение реформы в секторе безопасности.
Among the reformists now in the race, Mehdi Karrobi, the former speaker of the Majlis is a declared reformist candidate. Mir Hossein Moussavi, a former prime minister, and Abdullah Nouri, a former interior minister, are also expected to enter the race.
Ожидается, что Мир Хоссейн Муссави, бывший премьер министр, и Абдулла Нури, бывший министр внутренних дел, также включатся в предвыборную гонку.
Former Weather Report bassist Alphonso Johnson was among the first musicians to introduce the Chapman Stick to the public.
Бывший басист группы Weather Report Альфонсо Джонсон был в числе первых музыкантов, представивших стик публике.
The United Nations press release shows the numeric change of the listings, including, among the dozens of examples, the former number 7 changing to number 119 the former number 11 becoming 79 and the former number 17 now appearing as 146 (SC 8259).
В пресс релизе Организации Объединенных Наций указываются изменения номеров позиций, включая, в числе десятков примеров, следующее бывший номер 7 изменился на номер 119 бывший номер 11 стал номером 79 и бывший номер 17 в настоящее время фигурирует как номер 146 (SC 8259).
Madagascar is a Francophone country, and French is spoken among the educated population of this former French colony.
Мадагаскар также входит в членство Франкофонии, а французский язык является разговорным среди образованного населения этой бывшей французской колонии.
The Government of Sierra Leone currently hosts 330 former Liberian fighters at Mapeh Camp, among them three women.
В настоящее время в лагере Мапе, созданном правительством Сьерра Леоне, находятся 330 бывших участников либерийских вооруженных формирований, в том числе три женщины.
Among the reformists now in the race, Mehdi Karrobi, the former speaker of the Majlis is a declared reformist candidate.
Среди реформистов, в данный момент участвующих в предвыборной гонке, свою кандидатуру официально выдвинул Мехди Карроби, бывший спикер Меджлиса (нижней палаты парламента).
Former Amarok logo, former splash screen, former icons
Ранее используемые логотип, заставка и значки
Unity among the former revolutionary opposition is critical for the success of any democratic transition, and Egypt is no exception.
Наличие единства среди прежней революционной оппозиции важно для успеха любого демократического перехода, и Египет не является исключением.
The countries of the former Soviet Union have Inherited an Industrial base that is among the most energy intensive in the world.
Страны бывшего Советского Союза унаследовали индустриальную базу, которая является одной из самых энергоемких в мире.
Among other mistakes in the interview, Ivanov claimed that former French President Jacques Chirac had served as president of the US
Среди других ошибок в интервью Иванов заявил, что бывший президент Франции Жак Ширак был президентом США
He was among the leaders with the highest profile as a politician he was a former minister, governor, deputy prime minister.
Он находился среди лидеров с наиболее высоким стажем как политик, он был бывшим министром, губернатором, вице премьер министром.
On 14 February 2005, an explosion in downtown Beirut killed 20 persons, among them the former Prime Minister, Rafik Hariri.
14 марта 2005 года в результате совершенного в центре Бейрута взрыва погибли 20 человек, в том числе бывший премьер министр Рафик Харири.
Among them were a number of large countries, including India, with a substantial trade relationship with the former Soviet Union.
В их число входит ряд крупных стран, включая Индию, поддерживавших широкие торговые отношения с бывшим Советским Союзом.
Armenia has distinguished itself as the first among the former Soviet Republics to privatize the ownership of agricultural land and livestock production.
Армения первая среди бывших советских республик, осуществившая приватизацию сельскохозяйственных угодий и животноводства.
It is the institution that claims the most Fields Medalists among its former students, more than any other institution in the world.
Это учреждение может похвастаться наибольшим количеством лауреатов премии Филдса среди своих выпускников, больше любого другого учреждения в мире.
The result is what General Sir Rupert Smith, the former British commander in Northern Ireland and the Balkans, calls war among the people.
Результатом становится то, что Генерал Руперт Смит, бывший британский командующий в Северной Ирландии и на Балканах, назвал война среди людей .
Among the city's sight is the Musée Judéo Alsacien , dedicated to the History of Jews in Alsace, and located in the former synagogue.
В городе также находится в здании бывшей синагоги Музей эльзасских евреев (Le Musée judéo alsacien) .
As a neighbour of the former Yugoslavia, Hungary had been among the first countries to feel the consequences of the tragic events there.
10. В качестве одного из соседей бывшей Югославии Венгрия стала одной из первых стран, ощутивших на себе последствия происходящих там трагических событий.
Among former Soviet republics, Ukraine is the single biggest recipient of US aid and, worldwide, the fourth largest recipient of American aid.
Среди других бывших республик Советского Союза, Украина является единственным самым большим реципиентом помощи Соединенных Штатов Америки, и на мировом уровне, четвертым по величине реципиентом американской помощи.
Consequently, it is ready to recognize the former Yugoslav republics after all outstanding issues are resolved in negotiations among the parties concerned.
Соответственно, она готова признать бывшие югославские республики, как только будут урегулированы все нерешенные вопросы в рамках переговоров между соответствующими сторонами.
The former S.T.A.L.K.E.R.
Создана в жанре шутера от первого лица с элементами ролевой игры и action adventure.
The former Yugoslav
Бывшая югославская Республика
Welcoming also the agreement of 29 June 2001 on succession issues among the States successors to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia,
приветствуя также соглашение по вопросам правопреемства между государствами правопреемниками бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии от 29 июня 2001 года,
He has also occasionally performed and recorded with his own Eric Singer Project, featuring, among others, his former Kiss bandmate Bruce Kulick and former Mötley Crüe lead singer John Corabi.
Время от времени Эрик Сингер выступает с собственной командой Eric Singer Project, куда входят его бывший коллега по Kiss Брюс Кулик и вокалист Джон Кораби (Scream, Motley Crue, Ratt).
A former adviser to Deng Xiaoping and confidante of former President Jiang Zemin (whose political influence is now waning), Li was among the first to invest in China after the Tiananmen Square massacre of 1989.
Будучи бывшим советником Дэн Сяопиня и доверенным лицом бывшего президента Цзян Цзэминя (чье политическое влияние сейчас ослабевает), Ли Кашин был среди первых инвесторов в Китай после событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.
But many politicians defend Stanculescu among them, the current Defense Minister Victor Babiuc, former President Ion Iliescu, and most top army officers.
Но многие политики защищают Станкулеску среди них нынешний министр обороны Виктор Бабюк, бывший президент Ион Илиеску и большинство офицерской армейской верхушки.
On 14 February 2005, an explosion in downtown Beirut killed 20 persons, among them the former Prime Minister, Rafik Bahaa Edine Hariri.
14 февраля 2005 года в результате взрыва в центре Бейрута погибло 20 человек, включая бывшего премьер министра Рафика Бахаа Эд дина Харири.
In later paragraphs, among other things, the report bases its conclusions on the wiretapping of former Prime Minister Hariri by the Lebanese security service.
Выводы, содержащиеся в последующих пунктах доклада, делаются, в частности, на основании информации, полученной в результате прослушивания телефонных переговоров бывшего премьер министра Харири с ливанской службой безопасности.
The former more likely.
Первый вариант более вероятен.
For the former, i.e.
2000) и IPV News USA.
to the former Yugoslavia
в бывшую Югославию
of the Former Yugoslavia
бывшей Югославии Добавление
on the Former Yugoslavia
Международной конференции по бывшей Югославии

 

Related searches : Prefer The Former - Concerning The Former - The Former Includes - The Former Were - If The Former - The Former Two - Regarding The Former - Whereas The Former - From The Former - With The Former - While The Former - The Former Are - At The Former