Translation of "among themselves" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Among - translation : Among themselves - translation : Themselves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They quarreled among themselves. | Они ссорились между собой. |
They're always fighting among themselves. | Они всё время дерутся друг с другом. |
They divided the money among themselves. | Они поделили деньги между собой. |
Yet the sectarians differed among themselves. | И впали в разногласия партии (из числа людей Писания) между собой (относительно пророка Иисы) Христиане приняли его себе как Бога и сына Бога, а иудеи сказали, что он колдун и сын Иосифа плотника. . |
Disputing among themselves they will say | Скажут они там в Аду , препираясь |
Their enmity among themselves is great. | Ярость вражда их между собой сильна. |
Yet the sectarians differed among themselves. | И разногласят партии среди них. |
Disputing among themselves they will say | Говорят они там, враждуя |
But the factions differed among themselves. | И разногласили партии среди них! |
Disputing among themselves they will say | Препираясь там, они скажут |
But the factions differed among themselves. | Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день! Иудеи отвергли учение Исы и стали возводить на него навет. |
Their enmity among themselves is great. | Меж собой у них жестокая вражда, но причина этого не в слабости их рук и не в недостатке мощи, а в слабости их веры и отсутствии единства. Ты полагаешь, что они едины, когда видишь, как они собираются вместе и делают вид, что помогают друг другу. |
Yet the sectarians differed among themselves. | Но секты разошлись во мнениях между собой. |
But the factions differed among themselves. | Но секты разошлись во мнениях между собой. |
Their enmity among themselves is great. | Меж собой у них жестокая вражда. |
Yet the sectarians differed among themselves. | Общины разногласят о сущности Исы и имеют по этому поводу различные мнения. |
Disputing among themselves they will say | Они сказали, признаваясь в своих прегрешениях и враждуя с теми, которым поклонялись и которые их толкали на путь заблуждения, сбивая с прямого пути |
Their enmity among themselves is great. | Их вражда друг к другу очень сильна. |
Yet the sectarians differed among themselves. | Различные группы спорят между собой о сущности' Исы . |
Disputing among themselves they will say | Они будут говорить, препираясь между собой |
Disputing among themselves they will say | Там, препираясь меж собою, они скажут |
Disputing among themselves they will say | В нем они, препираясь между собою, скажут |
Then the sects differed among themselves. | И впали в разногласия (между собой) партии из них одни сказали, что Ииса является рабом Аллаха и Его посланником, другие сказали, что он является сыном Аллаха, а третьи сказали, что он и есть Сам Бог ! |
Then the sects differed among themselves. | И разногласили партии среди них! |
Then the sects differed among themselves. | Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день! Иудеи отвергли учение Исы и стали возводить на него навет. |
Then the sects differed among themselves. | Но секты разошлись во мнениях между собой. |
Then the sects differed among themselves. | После Исы среди христиан возникли разногласия относительно него, и они разделились на группы и партии. |
Then the sects differed among themselves. | Но различные группы их впали в противоречия. |
Then the sects differed among themselves. | Но секты разные средь них Между собою стали разноглАсить. |
Then the sects differed among themselves. | Тогда эти секты начали разногласить между собой. |
But the factions differed among themselves. | И впали в разногласия (между собой) партии из них одни сказали, что Ииса является рабом Аллаха и Его посланником, другие сказали, что он является сыном Аллаха, а третьи сказали, что он и есть Сам Бог ! |
But the factions differed among themselves. | После Исы среди христиан возникли разногласия относительно него, и они разделились на группы и партии. |
But the factions differed among themselves. | Но различные группы их впали в противоречия. |
But the factions differed among themselves. | Но секты разные средь них Между собою стали разноглАсить. |
But the factions differed among themselves. | Тогда эти секты начали разногласить между собой. |
But the factions differed among themselves. | И впали в разногласия партии (из числа людей Писания) между собой (относительно пророка Иисы) Христиане приняли его себе как Бога и сына Бога, а иудеи сказали, что он колдун и сын Иосифа плотника. . |
They will not always agree among themselves. | Они не всегда будут находить согласие между собой. |
Their enmity among themselves is very great. | Ты думаешь, что они иудеи вместе, а сердца их разобщены. |
But the sects from among themselves differed. | И разногласили партии среди них! |
But the sects from among themselves differed. | Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день! Иудеи отвергли учение Исы и стали возводить на него навет. |
But the sects from among themselves differed. | Но секты разошлись во мнениях между собой. |
Their enmity among themselves is very great. | Меж собой у них жестокая вражда. |
But the sects from among themselves differed. | После Исы среди христиан возникли разногласия относительно него, и они разделились на группы и партии. |
Their enmity among themselves is very great. | Их вражда друг к другу очень сильна. |
But the sects from among themselves differed. | Но различные группы их впали в противоречия. |
Related searches : Coordinate Among Themselves - From Among Themselves - Agree Among Themselves - Establish Among Themselves - Position Themselves - Pride Themselves - Committed Themselves - Find Themselves - They Themselves - Distinguish Themselves - Differentiate Themselves - Found Themselves