Translation of "and not least" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And last but not least.
И последнее, но не менее важное.
At least not yet.
По крайней мере пока.
Not in the least.
Нет! Это не так!
Not in the least.
О, нет! Пророк не таков, как вы говорите о нем!
Not in the least.
Нет!
Not in the least.
О нет!
Not in the least.
Так нет же!
Not in the least.
Но нет!
At least not yet.
По крайней мере, пока нет.
Not in the least.
Не в последнюю очередь .
Last, but not least.
Ещё последняя ситуация для примера.
Not in the least.
Нисколечко.
At least, not yet.
По крайней мере, пока.
Not in the least.
Ничуть.
Not least the married.
Тогда тем более.
Not in the least.
Ничегошеньки.
And finally number 10, last and certainly not least,
И, наконец, номер 10, последний, но далеко не худший,
Last, and certainly, not least, Mark from Asthmapolis.
Последний на программе, и, конечно, такой же важный как и остальные, Марк из компании Asthmapolis.
I'm not the least surprised.
Я нисколько не удивлён.
At least I hope not.
По крайней мере я на это надеюсь.
Not in the least, madame.
Ничуть, мадам.
At least, not like that.
По крайней мере, лучше чем на тебе.
Oh, not in the least.
Нет, нисколько.
Oh, not in the least.
Нисколько. Мне нравится это.
No. At least, not yet.
По крайней мере, пока.
He seemed quite familiar and not the least afraid.
Он, казалось, хорошо знакомы и не в последнюю очередь боюсь.
And last but not least, it is an obsession.
И, последнее, но не менее стоящее, это наваждение.
And, last but not least, to our unparalleled Lorenzo!
И, наконец, наш несравненный Лоренцо!
America is not France at least not yet.
Америка это не Франция по крайней мере, пока еще нет.
I'm not the least bit tired.
Я нисколько не устал.
I'm not the least bit surprised.
Я нисколько не удивлён.
I'm not the least bit surprised.
Я ничуть не удивлён.
This applies not least to children.
Не в последнюю очередь это относится и к детям.
Not at least Nesodden AR Yes
И не в последнюю очередь в Несоддене АР да
I'm not in the least upset.
Я отнюдь не расстроена.
He's not the least amusing anymore.
Он не так смешон как прежде.
Or at least not other people's.
А уж о чужих и говорить нечего.
At least you need not suffer.
Вам незачем страдать...
Well, not every night, at least.
Не каждую же ночь...
At least... not until tomorrow night.
Во всяком случае, не ранее завтрашнего вечера. Дождь.
At least we're not in it.
К счастью, нас там нет.
Anyway, I'm here now, And I'm not the least rattled.
В любом случае, я теперь здесь... и я совсем не испуган.
Marx, however, is far from dead not least in Uruguay, and perhaps not elsewhere.
Однако, похоже что Маркс еще жив, по крайней мере в Уругвае, а может и где нибудь еще.
Last but not least, she is attractive.
И последнее, но не менее важное обстоятельство она привлекательная женщина.
I am not in the least surprised.
Я ни в коей мере не удивлён.

 

Related searches : Not Least - Not Least Among - Not Least Therefore - Not Least Given - At Least Not - But Not Least - Not Least Since - Not Least Through - Not Least For - Not Least Because - Not At Least - Last Not Least - Not Least From - Not Least Those