Translation of "any time until" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Until next time.
До следующего раза.
Until next time!
До следующий раз!
until an appointed time?
до известного (только одному Аллаху) срока?
until an appointed time?
до известного срока?
until an appointed time?
Разве Мы не создали вас из капли в высшей степени ничтожной жидкости, выходящей из области между поясницей и грудью? Разве Мы не поместили эту каплю в матке, где поселяется и развивается зародыш до определенного срока?
until an appointed time?
где создаём, облекаем в форму и оставляем до определённого Аллахом и известного Ему срока?
until an appointed time?
до определенного времени?
until an appointed time?
На срок, назначенный (нуждой)?
until an appointed time?
До определенной череды?
Time until next change
Время до следующего изменения
Until next time. Goodbye.
Прощайте!
Take your time, my dear, until sailing time.
Не спешите, дорогая, до отплытия есть время.
Any time.
В любое время.
Any time.
Всегда пожалуйста.
Any time
Не показывать в системном лотке
Any time.
Вы можете включить блокировку, если вы, как и что, Вы знаете. В любое время.
Any time.
В любое время.
Until the end of time
До конца дней,
Wait until the 5th time
Но нужно быть терпеливым. Тогда, сумеешь выйти на пятерку. И потом, ты метишь на противоположный цвет.
Any time of the year any time of the year
В любое время года В любое время года
Any Time Tonight
Всю ночь
Any other time.
В любое другое время.
OK, any time.
Хорошо.
There still is time until leaving.
До ухода ещё осталось время.
I'm giving you time until tomorrow.
Даю тебе время до завтра.
until a known span of time ?
до известного (только одному Аллаху) срока?
But until that time big fonts.
Но до того времени большие шрифты.
From now until tomorrow... is time.
Уже осталось до завтра... твое время.
Don't forget to subscribe, I'll answer any comments in the comments section below and until next time bye bye!
Не забывайте подписываться, я отвечу на любые замечания в комментариях ниже, до следующей встречи, пока!
We'll postpone any discussion until after dinner.
Я думаю, мы всё обсудим после ужина.
I'll meet you any place, any time.
Когда решишься, пришли мне записку.
They do it any time, any place.
Здесь любят в любое время и в любом месте.
Do not wait until the next time .
Не ждите следующего раза .
Until the time of the known day.
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)!
Until the time of the known day.
до дня определенного срока!
Until the time of the known day.
Этот срок истечет тогда, когда все потомки Адама пройдут испытание на земле. Как только Иблис получил отсрочку, он излил всю свою злобу и ненависть по отношению к Аллаху и человечеству.
Until the time of the known day.
до дня, срок которого определен .
Until the time of the known day.
до предопределённого Нами срока до Судного дня!
Until the time of the known day.
до назначенного времени .
Until the time of the known day.
До Дня назначенного срока .
Until the time of the known day.
До дня известного времени .
until the day of the known time.'
до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)!
until the day of the known time.'
до дня определенного срока!
until the day of the known time.'
Этот срок истечет тогда, когда все потомки Адама пройдут испытание на земле. Как только Иблис получил отсрочку, он излил всю свою злобу и ненависть по отношению к Аллаху и человечеству.
until the day of the known time.'
до дня, срок которого определен .

 

Related searches : Time Until - Time Left Until - Time Delay Until - Until That Time - Until This Time - Until What Time - Until The Time - Until Which Time - Until Such Time - Until Next Time - Have Time Until - Take Time Until - Any Time Left - Any Time Recently