Translation of "are at peace" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Both countries are now at peace. | Обе страны пребывают сейчас в состоянии мира. |
And, most critical, we are at peace. | И самое главное, в нашей стране наступил мир. |
I cannot be at peace when you are not.' | Я не могу быть спокоен, когда ты не можешь быть спокойна... |
Kids are at peace with who they are diverse yet unabashedly French. | Дети смирились с тем, кто они есть другие, но тем не менее французы. |
So when you are feeling satisfied, when you are truly feeling you are at peace. | Значит, эта страстность, этот огонь, стремление видеть или пробуждаться к истинной Сути всё остыло, по вашим словам, и стало меньше, чем было прежде из за того, что я почувствовал удовлетворение и умиротворённость . |
If we are not officially at war, why are we talking about making peace? | Если мы официально не находимся в состоянии войны, почему же тогда говорим о примирении? |
Not at all, Vasile answered, we're at peace with our neighbours...our frontiers are secure. | Вовсе нет ответил Василе, Мы живем в мире со своими соседями... на наших границах спокойно. |
Colombia at Peace? | В Колумбии мир? |
... Never at peace ... | Актёр умер 10 июня 1967 года в Лос Анджелесе в возрасте 67 лет. |
However, the prospects are good, and we are confident that peace is close at hand. | Однако открывающиеся перспективы имеют позитивный характер, и мы убеждены в том, что установление мира не за горами. |
They are aiming at derailing the progress towards peace, stability and development. | Они намерены помешать движению по пути к миру, стабильности и развитию. |
But the importance of being at peace with ourselves as we are. | Но, как важно быть в мире с самим собой, как мы. |
'O soul at peace, | О ты, душа упокоившаяся! |
'O soul at peace, | О обретшая покой душа! |
'O soul at peace, | О душа, обретшая спокойствие в истине! |
'O soul at peace, | В тот день праведникам будет сказано О душа, обретшая покой! |
'O soul at peace, | О ты, ничем не омраченная душа! |
'O soul at peace, | А ты, упованием покоившаяся душа, |
He's at peace now. | Он в мире сейчас. |
Oh, peace at last. | Ох, наконецто покой. |
Except for the Balkans, most European nations are at peace with each other. | За исключением Балкан, большинство европейских народов мирно сосуществуют. |
Such conventions are aimed at maintaining international and regional peace, security and stability. | Подобные конвенции нацелены на поддержание международного мира и мира в отдельных регионах, безопасности и стабильности. |
The potential savings related exclusively to peace keeping operations are estimated at 23,616,000. | Потенциальная экономия, связанная исключительно с обслуживанием операций по поддержанию мира, оценивается в 23 616 000 долл. США. |
They are those dealing with peace keeping issues at national and international levels. | Они относятся к числу тех, кто занимается вопросами поддержания мира на национальном и международном уровнях. |
The potential savings related exclusively to peace keeping operations are estimated at 15,600,000. | Потенциальная экономия, связанная исключительно с обслуживанием операций по поддержанию мира, оценивается в 15 600 000 долл. США. |
At last, Spain was at peace the . | Наконец, в Испании наступил мир . |
They are an opportunity for peace, but they are not peace itself. | Они создают возможность для мира, хотя и не приносят мира сами по себе. |
Just satisfied and at peace . | Заметили? |
Europe is still at peace. | В Европе ещё царит мир. |
You'll feel relieved, at peace. | Пойдете спать, и все будет кончено. Нет. |
It was called the Kibera Peace Train, aimed at promoting peace. | Все это назвали Kibera Peace Train (Мирный поезд Киберы) и организовали с целью продвижения мира. |
An Arab Israeli peace requires a comprehensive approach, because the problems at stake are intertwined. | Арабско израильский мир требует всестороннего подхода, потому что проблемы, поставленные на карту, сильно переплетаются. |
We are poised at a critical juncture in the advancement of world peace and stability. | Мы находимся на критической точке в деле упрочения всеобщего мира и стабильности. |
At stake are the survival of mankind and national, regional and international peace and security. | На карту поставлено выживание человечества и национальный, региональный и международный мир и безопасность. |
What kinds of peace, development and solidarity are required at the end of this century? | Какими же мир, развитие и солидарность видятся в конце этого века? |
That at every peace march there are the same handful of retired people with placards? | Или одну и ту же кучку стариков с плакатами на маршах мира? |
If you are in peace with people, you have peace . | Если вы находитесь в мире с людьми, у вас есть мир Venfsr. |
Peace was at last made in 1302 at Caltabellotta. | Мир был заключен в 1302 году в Кальтабелотта. |
They are eager for peace. | Они жаждут мира. |
Iranian people are peace loving. | Иранский народ миролюбив. |
Peace and development are interdependent. | Мир и развитие взаимозависимы. |
Peace and development are complementary. | Мир и развитие имеют взаимодополняющий характер. |
Peace and development are inseparable. | Мир и развитие неразделимы. |
Peace and prosperity are indivisible. | Мир и процветание неразделимы. |
Afghans are looking for peace. | Афганцы стремятся к миру. |
Related searches : At Peace - Being At Peace - Is At Peace - Was At Peace - Peace At Last - Mind At Peace - Feel At Peace - Be At Peace - At Peace With - At Peace(p) - Are At - At Issue Are - Are Looked At