Translation of "as cause for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
For the Cause. | Во имя дела. |
Cause for tears, eh? | Слезы наворачиваются? |
Here, following the theory, the text suggests germs as a cause for leprosy. | Здесь, следуя атхарванской теории, пуранический текст считает микробов причиной проказы. |
A strike is a legal cause for suspension of the effects of employment relationships for as long as it lasts. | Забастовка является юридическим следствием приостановки работы по причинам трудовых отношений на весь период ее действия. |
These, in turn, may jeopardize the accuracy of accounts, as well as cause inconvenience for staff members | Это, в свою очередь, может поставить под угрозу точность счетов, а также создать неудобства для сотрудников |
Football a cause for discord? | Футбол причина розни? |
There's no cause for concern. | Нет повода для беспокойства. |
There's no cause for alarm. | Нет причин для беспокойства. |
There's no cause for alarm. | Нет оснований для тревоги. |
There's little cause for optimism. | Поводов для оптимизма мало. |
You fight for your cause. | Вы сражаетесь за свою идею. |
THERE'S NO CAUSE FOR ALARM. | Нет причин для беспокойства. |
Twentyfive bucks for the cause. | Двадцать пять баксов за дело. |
'CAUSE I WANT YOU GONE AS SOON AS POSSIBLE. ROSS, PLEASE. | Что случилось? |
One report suggested paternal exposure as a cause. | В одном из докладов выдвигается мысль о том, что причиной этого является потомственное облучение. |
'Cause as a man gets older | Потому что, когда мужчина становится старше |
But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God, | Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу, |
Being responsible for one's choices is the first cause of those choices, where first cause means that there is no antecedent cause of that cause. | Чтобы нести ответственность за свой выбор необходимо являться причиной этого выбора, под этим понимается, что не существует предшествующей причины для выбора. |
That is no cause for celebration. | Но праздновать тут нечего. |
Nevertheless, there is cause for concern. | Тем не менее, причины для беспокойства есть. |
Yet there is cause for hope. | И все же есть причина для надежды. |
This is no cause for schadenfreude . | Но это не причина для злорадства. |
You have no cause for anger. | У вас нет причин для гнева. |
You have no cause for anger. | У тебя нет причин для гнева. |
I see no cause for alarm. | Я не вижу причин для тревоги. |
Jeans can cause infertility for men. | Джинсы могут стать причиной бесплодия у мужчин. |
That is cause for continued concern. | Это по прежнему вызывает обеспокоенность. |
There is some cause for optimism. | Для оптимизма есть некоторые основания. |
Current trends give cause for concern. | Текущие тенденции вызывают некоторое беспокойство. |
There is no cause for worry. | Нет никакого повода для беспокойства. |
There's no cause for concern, man. | Ну, нет повода для беспокойства. |
E. Intersectionalities violence against women as a cause and as a consequence | Двойственность насилие в отношении женщин как причина и как следствие |
The overwhelming majority of Europeans, however, probably view the USSR s breakup as a cause for celebration. | Подавляющее большинство европейцев, однако, вероятно, считает распад СССР поводом для торжества. |
As for those who strive in Our cause, We shall surely guide them to Our Ways. | А тех, которые усердствуют ради Нас сражаются против врагов Аллаха, борются со своей душой и с сатаной (и проявляют терпение, когда их постигают испытания и страдания), Мы, обязательно, поведем их по Нашим путям укрепим на Прямом Пути и направим к благому . |
As for those who strive in Our cause, We shall surely guide them to Our Ways. | А тех, которые усердствовали за Нас, Мы поведем их по Нашим путям. |
As for those who strive in Our cause, We shall surely guide them to Our Ways. | Он оказывает им поддержку и наставляет их на прямой путь. А из этого следует, что самыми достойными и правильными людьми являются мусульмане, которые сражаются на пути Аллаха. |
As for those who strive in Our cause, We shall surely guide them to Our Ways. | А тех, которые сражаются ради Нас, Мы непременно поведем Нашими путями. |
As for those who strive in Our cause, We shall surely guide them to Our Ways. | Тех, которые приложили все усилия за Наше дело и терпели трудности за победу Нашей веры и религии, Мы поведём прямым путём к истине и благу. |
As for those who strive in Our cause, We shall surely guide them to Our Ways. | А тех, которые радели за Наше дело , Мы наставим на Наши пути. |
As for those who strive in Our cause, We shall surely guide them to Our Ways. | Тех, которые ревностно подвизаются для Нас, Мы поведем по прямому пути нашему. |
As we look across the Caribbean Community, we see much that gives us cause for hope. | Если посмотреть на Карибское сообщество, мы увидим многое, что дает нам повод для надежды. |
cause we lost our way in life as youth | потому что мы потеряли наш путь в жизни как молодёжь |
The cause of death was registered as brain haemorrhage . | Причиной смерти было зарегистрировано кровоизлияние в мозг. |
The Committee recognized that space debris was a cause for concern in the geostationary orbit as well as in lower orbits. | 121. Комитет признал, что космический мусор дает основания для беспокойства применительно к геостационарной орбите, равно как и более низких орбит. |
The situation as it exists now and as it has been over the past two years is cause for great concern. | Нынешняя ситуация и ситуация, сохранявшаяся на протяжении последних двух лет, служит поводом для серьезного беспокойства. |
Related searches : For Cause - Cause For - As Root Cause - As To Cause - Is Cause For - For Our Cause - Cancellation For Cause - Cause For This - For Their Cause - Cause Inconvenience For - Withheld For Cause - No Cause For - For-cause Inspection - Giving Cause For