Translation of "for their cause" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Cause - translation : For their cause - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For their redeemer is mighty he shall plead their cause with thee.
потому что Защитник их силен Он вступится в дело их с тобою.
For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
(34 7) ибо они без вины скрыли для меня яму сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.
For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
(34 7) ибо они без вины скрыли для меня яму сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.
Through the United Nations, the international community showed its support for their cause and for their struggle.
Через Организацию Объединенных Наций международное сообщество продемонстрировало поддержку его дела и его борьбы.
Those who opt for terror always believe their cause is just.
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива.
Terrorists may exploit human rights violations to gain support for their cause.
Террористы могут использовать нарушения прав человека, с тем чтобы получить поддержку своих целей.
Turncoats have not helped their cause.
Перебежчики не помогли их делу.
Moses brought their cause before Yahweh.
И представил Моисей дело их Господу.
What cause for offense should they have when Christians celebrate their December feast?
Что их может оскорбить в том, что христиане отмечают свой декабрьский праздник?
For the Cause.
Во имя дела.
The potential for their use for both civilian and military applications is a legitimate cause for concern.
Возможность их применения как в гражданских, так и в военных целях является обоснованной причиной для озабоченности.
Their cause could no longer be ignored.
Их цель больше нельзя было игнорировать.
They said she had betrayed their cause.
Они говорят, что она предала их идеалы.
For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer.
союз их в путешествии зимой и летом...
For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer.
Наряду с этим Всевышний Аллах помог мекканцам организовать выгодные торговые поездки зимой в Йемен, а летом в Шам. Он погубил тех, кто замыслил против них зло, и тем самым возвеличил Каабу и мекканцев в глазах арабов.
For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer.
единения их во время зимних и летних поездок.
For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer.
зимой в Йемен, а летом в Шам (Сирию), которые они регулярно совершали в полной безопасности и спокойствии, чтобы вести торговлю и получать от неё удел.
For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer.
единения их во время зимней поездки в Йемен и летней поездки в Сирию ,
For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer.
Для их союза в дальних переходах летом и зимой
For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer.
За соглас между собой в отправлении караванов зимой и летом,
All persons having cause for action will give their attendance according to the law.
се люди, имеющие отношение к этому делу, присутствуют здесь в соответствии с законодательством.
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них.
then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них.
Cause for tears, eh?
Слезы наворачиваются?
And Moses brought their cause before the LORD.
И представил Моисей дело их Господу.
's Web site, aiming at the promotion of women candidates and their empowerment, by providing arguments for their cause.
's Web site, aiming at the promotion of women candidates and their empowerment, by providing arguments for their cause.
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них.
Artificial hearts, for example, can cause clots to form when blood hits their surface the girdle material and these clots can cause strokes and death.
Искусственное сердце, например, может послужить причиной формирования сгустков крови, когда та попадает на его поверхность поясной материал а эти сгустки в свою очередь могут послужить причиной инсульта и смерти.
Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них.
But, such is the undertone, their cause is nobler.
Но таков подтекст их дело благородней.
'Cause nobody wants to do it on their own
Ведь никто не хочет жить сам по себе...
Football a cause for discord?
Футбол причина розни?
There's no cause for concern.
Нет повода для беспокойства.
There's no cause for alarm.
Нет причин для беспокойства.
There's no cause for alarm.
Нет оснований для тревоги.
There's little cause for optimism.
Поводов для оптимизма мало.
You fight for your cause.
Вы сражаетесь за свою идею.
THERE'S NO CAUSE FOR ALARM.
Нет причин для беспокойства.
Twentyfive bucks for the cause.
Двадцать пять баксов за дело.
One of their primary means of advertising is a Facebook profile set up for the cause.
Реклама представлена прежде всего на их странице в Facebook.
For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
потому что Господь вступится в дело их и исхитит душу у грабителей их.
I thank them for their dedication, hard work and commitment to the cause of the Organization.
Я благодарю их за их самоотверженность, напряженную работу и приверженность делу Организации.
For the men in these photographs, the primary cause of their wrongful conviction was mistaken identification.
У людей на этих фотографиях главной причиной их несправедливого приговора было ошибочное опознание.
And likewise We elected for Our cause and guided on to a straight way some of their forefathers and their offspring and their brethren.
И (также Мы наставили на истинный путь) (тех, кого Мы пожелали) из отцов их, и потомков их, и братьев их, Мы избрали их (для Нашей Веры и для доведения Нашего послания) и повели их на прямой путь к полному Единобожию .
And likewise We elected for Our cause and guided on to a straight way some of their forefathers and their offspring and their brethren.
И из отцов их, и потомков их, и братьев их, Мы избрали их и вели их на прямой путь.

 

Related searches : Their Cause - Advance Their Cause - Further Their Cause - Help Their Cause - For Cause - Cause For - For Their - Is Cause For - For Our Cause - Cancellation For Cause - Cause For This - Cause Inconvenience For - Withheld For Cause - No Cause For