Translation of "as has said" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
As Nelson Mandela has said, | Как сказал Нельсон Мандела, |
As President Assad has said, | Как сказал президент Асад |
As far as I know, what he has said is true. | Насколько я знаю, то, что он сказал, правда. |
As I said, it has a thick, extensive atmosphere. | Как я говорила, у него толстая, огромная атмосфера. |
And I said as a joke as a joke, I said, I did the math. Verizon has 70 million customers. | И я в шутку сказал в шутку! Я посчитал. У компании Verizon 70 миллионов абонентов. |
Consequently, as I said, hardly can it be said that the region has been spared any problems. | Поэтому, как я уже сказал, вряд ли можно утверждать, что какие либо проблемы обошли наш регион стороной. |
And as I said earlier, China has not passed the United States. | А, как я говорил ранее, Китай не обогнал Соединенные Штаты. |
He is not here he has risen, just as he said... .(Matt. | После утрени, по благочестивому обычаю, верующие, не гася, приносят эти свечи домой. |
He said that his price for killing a man has been as low as 5000 francs. | Говорят, что его ставка за убийство может составлять всего... 5000 франков. |
As the Secretary General has said, everyone knows that the time has come to conclude the exercise. | Как заявил Генеральный секретарь, каждый знает, что наступило время завершить эту работу. |
As Daniel said unto Darius, my God has sent an angel, and has shut the lion's mouth. | ак пророк ƒаниил говорил ƒарию, Ѕог мой послал ангела своего и заградил пасть львам. |
As well as being an abbreviation of his current professional name, West has previously said the word has religious significance for him. | Ранее Уэст сообщил, что, являясь сокращением его действующего сценического имени, это слово также имеет для него религиозное значение. |
Their prophet said to them, Allah has appointed Saul as king for you. | И сказал им их пророк Вот (в ответ на вашу просьбу), Аллах послал вам Талута царем (который будет руководить вами в борьбе против ваших врагов) . |
As one senior military official has said, Iraqi security forces are fighting hard. | Как сказал один высокопоставленный военный, иракские силы безопасности воюют по настоящему. |
As Donald Knuth has said, premature optimization is the source of all evil. | Как сказал Дональд Кнут, Преждевременная оптимизация является источником всех зол. |
He said she would be spoiled as no other woman has been before. | Он сказал, что будет ее баловать, как ни одну из женщин раньше. |
It has to be said forcefully and it has to be said directly. | Это должно быть сказано с силой и напрямую. |
Has Tom said anything? | Том что нибудь сказал? |
Has Tom said anything? | Том ничего не сказал? |
What has Tom said? | Что Том сказал? |
Has Acke said something? | font color e1e1e1 Абсолютно ничего! |
Has he said so? | Так он тебе сказал? |
Obama has that said he would send troops from Iraq as an urgent priority. | Обама сказал, что важнейшим приоритетом является направление в Афганистан войск из Ирака. |
And, as Marvin said, and as other people have said, | И, как сказал Марвин, и как говорят другие люди, |
The Edge has said that he views musical notes as expensive , in that he prefers to play as few notes as possible. | Эдж говорил, что рассматривает ноты дорогостоящими , поэтому он предпочитает играть их как можно меньше. |
As has been said before, we are all atheists about most of the gods that humanity has ever believed in. | Как уже было сказано ранее, мы все атеисты по отношению к большинству богов, в которых человечество когда либо верило. |
What he has just said has offended me. | То, что он только что сказал, оскорбило меня. |
Has there been a campaign which has said, | Была ли проведена кампания с лозунгом |
As has been widely reported in Russian language press, Kuznetsov said in a 2009 interview | Во многие СМИ попала цитата из интервью Кузнецовой 2009 года |
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | Цель науки, как часто говорилось, не в том, чтобы понимать, а в том, чтобы предвидеть. |
And as the New Agenda Coalition has said before, what does not exist cannot proliferate. | И как уже говорила Коалиция за новую повестку дня, то, чего не существует, не может и распространяться. |
As the Secretary General has said in his report, development is a fundamental human right. | Как сказал Генеральный секретарь в своем докладе, развитие является основополагающим правом человека. |
And, Papaji has said to the Master, he said | И Пападжи сказал Учителю...он сказал |
And I said as a joke as a joke, I said, | И я в шутку сказал в шутку! |
As Gandhi said, | Как сказал Ганди, |
As Gurudev said, | Как сказал Гурудев |
As I said... | Ну, что я говорил... |
As I said... | Так как я... |
He has already said yes. | Он уже сказал да. |
Has Tom said anything more? | Том что нибудь ещё говорил? |
Has Tom said anything more? | Том что нибудь ещё сказал? |
Tom has already said yes. | Том уже сказал да. |
Tom said Mary has died. | Том сказал, что Мэри умерла. |
Thus has Allah already said. | Так сказал вам Аллах раньше . |
Thus has Allah already said. | Так сказал Аллах прежде . |
Related searches : As Said - Has Already Said - Has Been Said - He Has Said - She Has Said - As Was Said - But As Said - As Said Previously - As Once Said - As Already Said - As We Said - As Said Above - As She Said