Translation of "as shown with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Compliance with the recommendations is as shown in the table below | Рекомендации с разбивкой по состоянию их выполнения указаны в следующей таблице |
Bangkok's major streets were occupied with protesters as shown in this photo | Главные улицы Бангкока закрыли протестующие, как можно видеть на этой фотографии |
Eliminations comprise two elements as shown below | Элиминирование включает в себя два указанные ниже элемента |
Other studies have shown this as well. | Другие исследование подтвердили это. |
As Bob Evans has shown us tonight | Как сегодня продемонстрировал Боб Эванс |
as shown in annexes XXXII and XXXIII, respectively. | который приводится в приложениях XXXII и XXXIII, соответственно. |
Shown on Imedi TV, the title translates as Night with Shorena and covers topics about sex. | Шоу выходит в эфире ТВ Имеди, его название переводится как Ночь с Шореной, и главным его аспектом является секс. |
(d) Practical experience has shown that the best way of dealing with mines is as follows | d) практический опыт показывает, что разминирование лучше всего проводить следующим образом |
Popular cities are shown with a radio button. | Популярные города указаны с переключателем. |
In addition, the Icelandic people as a whole have shown solidarity with the victims of the tsunami. | Кроме того, солидарность с пострадавшими от цунами проявил весь исландский народ. |
But, as history has shown, no third way exists. | Но, как показала история, иного пути не существует. |
As the camera moves out, Williams is shown topless. | По мере отдаления кадра, Уильямс предстает топлес. |
From there on, the stations are as shown below. | Оттуда на станцию Омагари используется Линия Тазавако. |
Indicator 48a ( Personal computers ) should be shown as CM. | Для показателя 48a (количество персональных компьютеров) должно использоваться обозначение СМ . |
The activities on all reserves are shown as follows | Ниже приведены данные об использовании резервных фондов |
Note Contributions may include tied funds, except as shown. | Поступления и расходы (2003 2005 годы) |
And as I've shown here, we have the audience. | Как я вам уже говорил, у нас есть аудитория. |
As for the police, they haven't shown up yet. | А что касается полиции, они так и не объявились. |
A supporter of Jawad is shown with a sign | Сторонник Джавад показывает плакат с надписью |
God has shown himself in her citadels as a refuge. | (47 4) Бог в жилищах его ведом, как заступник |
Quite clearly, the facts, as I have shown, prove otherwise. | Довольно ясно, что факты, как я показал, доказывают обратное. |
The anchorages shall be positioned as shown in figure 1. | 3.2 Приспособления для крепления ремня должны быть расположены, как показано на рис. |
Select if the score should be shown as a percentage | Показывать результат в процентном соотношении |
Note Unused categories are not shown as selected by settings. | Примечание неиспользованные статьи не показываются. |
The red fire pit is shown as a minus 1. | Красная яма огня показано как минус 1. |
S3, and S4 combined, as shown in the table above. | П3 и П4, как показано в таблице выше. |
100. The total of all costs at the national level, together with the donor contribution to support SIDS directly, is shown in figure 1 along with an estimate of potential revenues, shown as income, from subscriptions. | 100. Общая сумма расходов на национальном уровне и объем прямого внешнего финансирования, предоставляемого малым островным развивающимся государствам донорами, а также планируемые поступления от подписки, включены в категорию quot Поступления quot . |
Shown | Видимые |
Such cooperation can bring tangible and immediate economic benefits, as Israel's improving relations with Jordan and Egypt have shown. | Такое сотрудничество может принести ощутимые и незамедлительные экономические блага, как показало улучшение отношений Израиля с Иорданией и Египтом. |
Another inter mission terminal shared with UNIFIL is not shown, as this item is included in the UNIFIL inventory. | Другой терминал связи, используемый совместно с ВСООНЛ, не указан в данной смете, поскольку он включен в инвентаризационную ведомость ВСООНЛ. |
As an example, consider a proof that starts with the premises shown above and shows that Bess likes Cody. | В качестве примера, учитывая доказательство, которое начинается с предпосылки, показанной выше, видно что Бесс нравится Коди. |
Specifically, as shown in Box 2 with the example from Finland, EIA s have been shown to increase the quality of project design, as alternatives and impacts to the environment are considered more when an EIA is undertaken. | Особенно в случае с Финляндией (см. Таблицу 2), где благодаря ОВОС возросло качество проектных разработок, так как при применении ОВОС альтернативы и возможное воздействие на окружающую среду рассматриваются более полно. |
The net decrease as shown in table 28B.3 can be summarized as follows | Чистая сумма сокращения, показанная в таблице 28B.3, складывается из |
And he's shown here with his favorite high school teacher. | Здесь он вместе со своим любимым учителем старших классов. |
The growth shown in table 11.5 can be summarized as follows | Общее увеличение испрашиваемых ассигнований, показанное в таблице 11.5, складывается из |
Non post resources total 29,476,500, as shown in the table below | Как показано в таблице ниже, ресурсы на покрытие потребностей, не связанных с должностями, составляют 29 476 500 долл. США |
The growth shown in table 29.3 can be summarized as follows | Показанный в таблице 29.3 рост можно разложить на следующие компоненты |
The growth shown in table 18.4 can be summarized as follows | США до пересчета и отражает увеличение на 308 100 долл. |
Notifications such as standard events or profile change will be shown | При возникновении событий или смене профиля будет показаны уведомления |
At the same time, as the British have shown, groups like al Qaeda are best dealt with by good intelligence. | В то же самое время, как продемонстрировали британцы, с такими группами как Аль Каида легче всего справляться при помощи хорошей работы разведывательных служб. |
Podgorny's date of birth, as shown on his VK profile, compared with listing in the leaked Internet Reseach Agency document. | Дата рождения Подгорного, указанная на странице в социальной сети, в сравнении с указанной в слитой документе Агентства интернет исследований . |
She was shown with Kim Jong Un as he was making his way to vote at Kim Il Sung University. | По итогам выборов, Ким Чен Ын избрался в Верховное народное собрание со 100 голосов. |
You shall make it with hollow planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain. | Сделай его пустой внутри, досчатый как показано тебе на горе, такпусть сделают. |
However, studies have shown that these families are not as closely related as previously thought. | Научные исследования показали, что пауки филодромиды не являются близкими родственниками паукам бокоходам. |
As shown therein, savings amounting to 19,201,700 gross ( 19,129,000 net) were realized as summarized below | Как указано в этих приложениях, была получена экономия на сумму 19 201 700 долл. США брутто (19 129 000 долл. США нетто), которая складывается из следующего |
Related searches : Shown As - Shown With - As Recently Shown - As Shown Earlier - Exactly As Shown - As Previously Shown - As Been Shown - Just As Shown - As Already Shown - As Was Shown - As Shown Before