Translation of "as shown earlier" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As shown earlier - translation : Earlier - translation : Shown - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If you had shown it to me earlier...! | Если бы вы мне раньше показали! .. |
It has been shown that women leave politics earlier than men. | Замечено, что женщины уходят из политики раньше, чем мужчины. |
display shown in the figure is a replication of the earlier SYSTAT design. | Дисплей Эйзена и др., показанный на рисунке, является повторением дизайна ранней SYSTAT. |
And as I said earlier, | А, как я говорил ранее, |
However, as mentioned earlier (see para. | В то же время, как указывалось ранее (см. |
Exactly as earlier. There's the piano! | font color e1e1e1 И точно так, как раньше. |
As I should have shown this earlier, it will not be humans who witness the end point of the sun it will be creatures as different from us as we are from bacteria. | Как я уже говорил ранее, не люди станут свидетелями гибели солнца, ими станут существа, отличные от нас, как мы от бактерий. |
UNCTAD's earlier analysis has shown that for renewable energy equipment and technologies, developing countries' trade is in balance. | Анализ, проведенный ЮНКТАД ранее, показал, что по оборудованию и технологиям, связанным с возобновляемой энергией, торговля развивающихся стран является сбалансированной. |
Eliminations comprise two elements as shown below | Элиминирование включает в себя два указанные ниже элемента |
Other studies have shown this as well. | Другие исследование подтвердили это. |
As Bob Evans has shown us tonight | Как сегодня продемонстрировал Боб Эванс |
I've been to Ethiopia, as I said earlier. | Как я уже говорил, я был в Эфиопии. |
Five years earlier it was just as narrow. | Пять лет назад она была такой же узкой. |
And as I said earlier, I'm a perfectionist. | Как я говорила раньше, я перфекционистка. |
as shown in annexes XXXII and XXXIII, respectively. | который приводится в приложениях XXXII и XXXIII, соответственно. |
It seems the temperature's not as cold as it was earlier. | Кажется, здесь както потеплело. |
II mentionedmentioned earlier,earlier, | Европейская Палата аудиторов, предпринимая инициативы. |
But earlier versions identified the islets as Korean territory. | Но в более ранних версиях островки определены как корейская территория. |
As with the earlier Drew films, reactions were mixed. | Как и с более ранними фильмами, отзывы были смешаными. |
As stated earlier, the President appoints Supreme Court judges. | Как отмечалось выше, судьи Верховного суда назначаются президентом. |
What was fun about it, as you mentioned earlier, | (М2) И что в ней было самое интересное, так это... |
Are we really the same as our earlier selves? | Остаёмся ли мы такими же через некоторое время? |
But, as history has shown, no third way exists. | Но, как показала история, иного пути не существует. |
As the camera moves out, Williams is shown topless. | По мере отдаления кадра, Уильямс предстает топлес. |
From there on, the stations are as shown below. | Оттуда на станцию Омагари используется Линия Тазавако. |
Indicator 48a ( Personal computers ) should be shown as CM. | Для показателя 48a (количество персональных компьютеров) должно использоваться обозначение СМ . |
The activities on all reserves are shown as follows | Ниже приведены данные об использовании резервных фондов |
Note Contributions may include tied funds, except as shown. | Поступления и расходы (2003 2005 годы) |
And as I've shown here, we have the audience. | Как я вам уже говорил, у нас есть аудитория. |
As for the police, they haven't shown up yet. | А что касается полиции, они так и не объявились. |
It gets dark earlier and earlier. | Темнеет всё раньше и раньше. |
7.8 As to the effects of logging on reindeer herding, the State party notes that it has not been shown that the effects of the earlier logging operations were more than anticipated. | 7.8 В отношении последствий лесозаготовок для оленеводства государство участник отмечает, что не было представлено сведений, свидетельствующих о том, что последствия проведенных ранее лесозаготовительных работ выходили за рамки запланированных. |
I said it seems the temperature's not as cold as it was earlier. | Я говорю кажется, потеплело здесь както. |
White Americans, too, are dying earlier as their incomes decline. | По мере падения доходов белые американцы также стали умирать в более раннем возрасте. |
Earlier, he served as a priest in Italy and Brazil. | Секретарь апостольской нунциатуры в Бразилии в 1972 1975 годах. |
As I said earlier, Ireland is particularly committed to Africa. | Как я отмечал ранее, Ирландия особенно привержена судьбам Африки. |
As mentioned earlier, freedom of association for workers is general. | Как уже отмечалось выше, профсоюзные свободы распространяются на все категории трудящихся. |
God has shown himself in her citadels as a refuge. | (47 4) Бог в жилищах его ведом, как заступник |
Quite clearly, the facts, as I have shown, prove otherwise. | Довольно ясно, что факты, как я показал, доказывают обратное. |
The anchorages shall be positioned as shown in figure 1. | 3.2 Приспособления для крепления ремня должны быть расположены, как показано на рис. |
Select if the score should be shown as a percentage | Показывать результат в процентном соотношении |
Note Unused categories are not shown as selected by settings. | Примечание неиспользованные статьи не показываются. |
The red fire pit is shown as a minus 1. | Красная яма огня показано как минус 1. |
S3, and S4 combined, as shown in the table above. | П3 и П4, как показано в таблице выше. |
Earlier... | Раньше... |
Related searches : As Shown - Shown As - As Promised Earlier - Earlier Known As - As Reported Earlier - As Stated Earlier - As Noted Earlier - As Announced Earlier - As Indicated Earlier - As Discussed Earlier - As Described Earlier - As Explained Earlier - As Communicated Earlier - As Suggested Earlier