Translation of "aspects into consideration" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

During the selection process for Tempus activities four different aspects are taken into consideration
В ходе процесса отбора для мероприятий Tempus учитывается четыре различных аспекта
Human rights aspects should be taken into consideration system wide in order to integrate them into all relevant United Nations activities.
Необходимо в рамках всей системы учитывать аспекты прав человека с целью включения их во все соответствующие мероприятия Организации Объединенных Наций.
3. Consideration of the legal aspects related to
3. Рассмотрение правовых аспектов, касающихся
3. Consideration of the legal aspects related to
3. Рассмотрение правовых аспектов, касающихся приме
The following aspects of transport, environment and health integration should be taken into consideration in policy making and implementation
При разработке и осуществлении политики следует учитывать следующие аспекты интеграции секторов транспорта, окружающей среды и охраны здоровья
Proper consideration has therefore to be given to both aspects.
Поэтому следует должным образом рассмотреть оба этих аспекта.
(k) Consideration of demographic aspects related to desertification and drought and
k) анализ демографических аспектов, связанных с процессами опустынивания и засухи
(k) consideration of demographic aspects related to desertification and drought and
k) анализ демографических аспектов, связанных с процессами опустынивания и засухи
As to market definition, the KFTC defined the soju market and the beer market as separate markets, taking into consideration various aspects.
Применительно к определению рынка ККДК с учетом различных аспектов отметила, что рынок соджу и рынок пива являются самостоятельными рынками.
When addressing climate change through forestry measures, other aspects of sustainable forest management (economic, social and ecological) should be taken into consideration.
При принятии лесным хозяйством мер по борьбе с изменением климата следует учитывать и другие аспекты устойчивого лесопользования (экономические, социальные и экологические).
I'll take it into consideration.
Я приму это во внимание.
I've taken everything into consideration.
Я всё учёл.
I've taken everything into consideration.
Я всё учла.
We'll take that into consideration.
Мы примем это во внимание.
They took every possibility into consideration.
Они приняли во внимание любую возможность.
I can't take that into consideration.
Я не могу с этим считаться.
In political terms, this implies in particular that all aspects of the issue should be taken into consideration and that no one should be forgotten.
С политической точки зрения, это предполагает, в частности, необходимость принятия во внимание всех аспектов ситуации и учета интересов всех без исключения сторон.
You should take her illness into consideration.
Вам следует принять во внимание её болезнь.
Geographical distribution was also taken into consideration.
В выборе этих больниц также учитывались географические факторы.
They should be taken seriously into consideration.
Они должны стать предметом серьезного рассмотрения.
303. In addition to the status and capabilities of individual nations, the Group concludes that aspects of global and regional balance are to be taken into consideration.
303. Группа считает, что помимо статуса и потенциала отдельных стран необходимо учитывать аспекты глобального и регионального равновесия.
(c) Integration of environmental aspects into international agricultural quality standards
Интеграция экологических аспектов в международные стандарты качества на сельскохозяйственные продукты
We should have taken the schedule into consideration.
Мы должны были принять во внимание расписание.
I'm sure Tom will take that into consideration.
Уверен, что Том примет это во внимание.
I'm sure Tom will take that into consideration.
Я уверен, что Том это учтёт.
Geographic also needs to be taken into consideration.
При этом необходимо также учитывать принцип справедливого географического распределения.
That practical proposal could be taken into consideration.
Это практическое предложение вполне можно принять к сведению.
But I have to take it into consideration.
А я вынуждена.
First, I wish to recall some historical and legal aspects of the question under consideration today.
Прежде всего я хотел бы напомнить некоторые исторические и правовые аспекты рассматриваемого сегодня вопроса.
To incorporate aspects of decent work into poverty reduction strategy papers.
включать в документы о стратегии сокращения масштабов нищеты вопросы достойного труда
Humanitarian and environmental aspects too had to be taken into account.
Следует также принимать во внимание гуманитарные аспекты и аспекты, связанные с окружающей средой.
The Commission should continue its consideration of such important aspects of sustainable development as environment and development.
Комиссия должна продолжать рассмотрение таких важных аспектов устойчивого развития, как окружающая среда и развитие.
Careful consideration of the organizational and substantive aspects would be vital to the success of the conference.
Тщательное рассмотрение организационных и основных аспектов будет иметь крайне важное значение для обеспечения успеха конференции.
It will, above all, take Syrian priorities into consideration.
На первом месте будут интересы Сирии.
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.
Perceived burden has traditionally not been taken into consideration.
Субъективная нагрузка традиционно не учитывалась.
Those problems therefore had to be taken into consideration.
Поэтому эти проблемы должны приниматься во внимание.
Unfortunately, those amendments had not been taken into consideration.
К сожалению, эти поправки не были учтены.
However, one factor must still be taken into consideration.
Еще один пример программа по патентованию.
Therefore, experts decided to consider indicators within a comprehensive implementation review framework, taking into consideration such aspects as a reporting mechanism and the phase out approach for the Strategy's implementation.
Поэтому эксперты приняли решение рассматривать индикаторы в рамках всеобъемлющей оценки осуществления, принимая во внимание такие аспекты, как механизм отчетности и поэтапный подход к реализации Стратегии.
(b) The Iintegration of environmental aspects into the work on standardization policies
Интеграция природоохранных аспектов в работу по вопросам политики в области стандартизации
Aspects relating to economies in transition will also be taken into account.
Аспекты, связанные со странами с переходной экономикой, также будут учитываться.
The quantitative aspects can be subdivided into output and input oriented results.
Количественные аспекты могут подразделяться на результаты, достигнутые по производительности и затратам.
The principle of due process must be taken into consideration.
Необходимо также учитывать принцип соблюдения законности.
The principles of international humanitarian law are taken into consideration.
Принципы международного гуманитарного права принимаются во внимание.

 

Related searches : Into Consideration - Keeping Into Consideration - Pull Into Consideration - Put Into Consideration - Took Into Consideration - Takes Into Consideration - Comes Into Consideration - Bring Into Consideration - Come Into Consideration - Taken Into Consideration - Taking Into Consideration - Take Into Consideration - Seriously Into Consideration - Came Into Consideration