Translation of "aspects into consideration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aspects into consideration - translation : Consideration - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During the selection process for Tempus activities four different aspects are taken into consideration | В ходе процесса отбора для мероприятий Tempus учитывается четыре различных аспекта |
Human rights aspects should be taken into consideration system wide in order to integrate them into all relevant United Nations activities. | Необходимо в рамках всей системы учитывать аспекты прав человека с целью включения их во все соответствующие мероприятия Организации Объединенных Наций. |
3. Consideration of the legal aspects related to | 3. Рассмотрение правовых аспектов, касающихся |
3. Consideration of the legal aspects related to | 3. Рассмотрение правовых аспектов, касающихся приме |
The following aspects of transport, environment and health integration should be taken into consideration in policy making and implementation | При разработке и осуществлении политики следует учитывать следующие аспекты интеграции секторов транспорта, окружающей среды и охраны здоровья |
Proper consideration has therefore to be given to both aspects. | Поэтому следует должным образом рассмотреть оба этих аспекта. |
(k) Consideration of demographic aspects related to desertification and drought and | k) анализ демографических аспектов, связанных с процессами опустынивания и засухи |
(k) consideration of demographic aspects related to desertification and drought and | k) анализ демографических аспектов, связанных с процессами опустынивания и засухи |
As to market definition, the KFTC defined the soju market and the beer market as separate markets, taking into consideration various aspects. | Применительно к определению рынка ККДК с учетом различных аспектов отметила, что рынок соджу и рынок пива являются самостоятельными рынками. |
When addressing climate change through forestry measures, other aspects of sustainable forest management (economic, social and ecological) should be taken into consideration. | При принятии лесным хозяйством мер по борьбе с изменением климата следует учитывать и другие аспекты устойчивого лесопользования (экономические, социальные и экологические). |
I'll take it into consideration. | Я приму это во внимание. |
I've taken everything into consideration. | Я всё учёл. |
I've taken everything into consideration. | Я всё учла. |
We'll take that into consideration. | Мы примем это во внимание. |
They took every possibility into consideration. | Они приняли во внимание любую возможность. |
I can't take that into consideration. | Я не могу с этим считаться. |
In political terms, this implies in particular that all aspects of the issue should be taken into consideration and that no one should be forgotten. | С политической точки зрения, это предполагает, в частности, необходимость принятия во внимание всех аспектов ситуации и учета интересов всех без исключения сторон. |
You should take her illness into consideration. | Вам следует принять во внимание её болезнь. |
Geographical distribution was also taken into consideration. | В выборе этих больниц также учитывались географические факторы. |
They should be taken seriously into consideration. | Они должны стать предметом серьезного рассмотрения. |
303. In addition to the status and capabilities of individual nations, the Group concludes that aspects of global and regional balance are to be taken into consideration. | 303. Группа считает, что помимо статуса и потенциала отдельных стран необходимо учитывать аспекты глобального и регионального равновесия. |
(c) Integration of environmental aspects into international agricultural quality standards | Интеграция экологических аспектов в международные стандарты качества на сельскохозяйственные продукты |
We should have taken the schedule into consideration. | Мы должны были принять во внимание расписание. |
I'm sure Tom will take that into consideration. | Уверен, что Том примет это во внимание. |
I'm sure Tom will take that into consideration. | Я уверен, что Том это учтёт. |
Geographic also needs to be taken into consideration. | При этом необходимо также учитывать принцип справедливого географического распределения. |
That practical proposal could be taken into consideration. | Это практическое предложение вполне можно принять к сведению. |
But I have to take it into consideration. | А я вынуждена. |
First, I wish to recall some historical and legal aspects of the question under consideration today. | Прежде всего я хотел бы напомнить некоторые исторические и правовые аспекты рассматриваемого сегодня вопроса. |
To incorporate aspects of decent work into poverty reduction strategy papers. | включать в документы о стратегии сокращения масштабов нищеты вопросы достойного труда |
Humanitarian and environmental aspects too had to be taken into account. | Следует также принимать во внимание гуманитарные аспекты и аспекты, связанные с окружающей средой. |
The Commission should continue its consideration of such important aspects of sustainable development as environment and development. | Комиссия должна продолжать рассмотрение таких важных аспектов устойчивого развития, как окружающая среда и развитие. |
Careful consideration of the organizational and substantive aspects would be vital to the success of the conference. | Тщательное рассмотрение организационных и основных аспектов будет иметь крайне важное значение для обеспечения успеха конференции. |
It will, above all, take Syrian priorities into consideration. | На первом месте будут интересы Сирии. |
Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | Приняв во внимание всё, он не может быть преступником. |
Perceived burden has traditionally not been taken into consideration. | Субъективная нагрузка традиционно не учитывалась. |
Those problems therefore had to be taken into consideration. | Поэтому эти проблемы должны приниматься во внимание. |
Unfortunately, those amendments had not been taken into consideration. | К сожалению, эти поправки не были учтены. |
However, one factor must still be taken into consideration. | Еще один пример программа по патентованию. |
Therefore, experts decided to consider indicators within a comprehensive implementation review framework, taking into consideration such aspects as a reporting mechanism and the phase out approach for the Strategy's implementation. | Поэтому эксперты приняли решение рассматривать индикаторы в рамках всеобъемлющей оценки осуществления, принимая во внимание такие аспекты, как механизм отчетности и поэтапный подход к реализации Стратегии. |
(b) The Iintegration of environmental aspects into the work on standardization policies | Интеграция природоохранных аспектов в работу по вопросам политики в области стандартизации |
Aspects relating to economies in transition will also be taken into account. | Аспекты, связанные со странами с переходной экономикой, также будут учитываться. |
The quantitative aspects can be subdivided into output and input oriented results. | Количественные аспекты могут подразделяться на результаты, достигнутые по производительности и затратам. |
The principle of due process must be taken into consideration. | Необходимо также учитывать принцип соблюдения законности. |
The principles of international humanitarian law are taken into consideration. | Принципы международного гуманитарного права принимаются во внимание. |
Related searches : Into Consideration - Keeping Into Consideration - Pull Into Consideration - Put Into Consideration - Took Into Consideration - Takes Into Consideration - Comes Into Consideration - Bring Into Consideration - Come Into Consideration - Taken Into Consideration - Taking Into Consideration - Take Into Consideration - Seriously Into Consideration - Came Into Consideration