Translation of "keeping into consideration" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Moreover, the detailed work involved in supporting peace keeping operations should be fully taken into consideration.
Кроме того, необходимо в полной мере учитывать кропотливую работу, с которой сопряжено оперативно функциональное обеспечение операций по поддержанию мира.
I'll take it into consideration.
Я приму это во внимание.
I've taken everything into consideration.
Я всё учёл.
I've taken everything into consideration.
Я всё учла.
We'll take that into consideration.
Мы примем это во внимание.
Lastly, his delegation welcomed the consideration by JIU of peace keeping operations.
И наконец, делегация оратора приветствует рассмотрение ОИГ вопроса об операциях по поддержанию мира.
They took every possibility into consideration.
Они приняли во внимание любую возможность.
I can't take that into consideration.
Я не могу с этим считаться.
You should take her illness into consideration.
Вам следует принять во внимание её болезнь.
Geographical distribution was also taken into consideration.
В выборе этих больниц также учитывались географические факторы.
They should be taken seriously into consideration.
Они должны стать предметом серьезного рассмотрения.
George would try and talk us into keeping 'em.
Джордж попробует уговорить нас взять их.
We should have taken the schedule into consideration.
Мы должны были принять во внимание расписание.
I'm sure Tom will take that into consideration.
Уверен, что Том примет это во внимание.
I'm sure Tom will take that into consideration.
Я уверен, что Том это учтёт.
Geographic also needs to be taken into consideration.
При этом необходимо также учитывать принцип справедливого географического распределения.
That practical proposal could be taken into consideration.
Это практическое предложение вполне можно принять к сведению.
But I have to take it into consideration.
А я вынуждена.
It is therefore important that the interrelationship between humanitarian, peacemaking and peace keeping actions is taken into consideration in developing the United Nations response to complex emergencies.
Поэтому при подготовке реакции Организации Объединенных Наций на сложные чрезвычайные ситуации важное значение имеет учет взаимосвязи между гуманитарными акциями, миротворческими акциями и акциями по поддержанию мира.
The peace keeping scale divides Member States into four categories.
В шкале взносов на поддержание мира государства члены разбиты на четыре категории.
It will, above all, take Syrian priorities into consideration.
На первом месте будут интересы Сирии.
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.
Perceived burden has traditionally not been taken into consideration.
Субъективная нагрузка традиционно не учитывалась.
Those problems therefore had to be taken into consideration.
Поэтому эти проблемы должны приниматься во внимание.
Unfortunately, those amendments had not been taken into consideration.
К сожалению, эти поправки не были учтены.
However, one factor must still be taken into consideration.
Еще один пример программа по патентованию.
My delegation only hopes that the Committee on Contributions will take these concerns into consideration, in keeping with operative paragraph 4 of the resolution that has now been adopted.
Моя делегация лишь надеется на то, что Комитет по взносам примет во внимание высказанную нами озабоченность в соответствии с пунктом 4 постановляющей части только что принятой резолюции.
The Secretary General trusts that serious consideration will be given to enlarging the Peace keeping Reserve Fund.
Генеральный секретарь надеется на то, что вопрос об увеличении объема Резервного фонда для операций по поддержанию мира будет рассмотрен со всей серьезностью.
His delegation strongly opposed deferring consideration of peace keeping operations until the meetings scheduled for April May.
Его делегация решительно выступает против перенесения рассмотрения вопроса об операциях по поддержанию мира на заседания, запланированные в апреле мае.
The principle of due process must be taken into consideration.
Необходимо также учитывать принцип соблюдения законности.
The principles of international humanitarian law are taken into consideration.
Принципы международного гуманитарного права принимаются во внимание.
The present document takes into consideration recent developments and consultations.
В настоящем документе отражены последние события и результаты недавних консультаций.
That circumstance may also need to be taken into consideration.
Наверное, это обстоятельство тоже нужно было бы учитывать.
The margin calculation took into consideration the expatriation of staff.
В расчетах разницы учитывается факт экспатриации сотрудников.
Taking present realities into consideration, these claims are without foundation.
Учитывая нынешнюю реальную обстановку, эти утверждения лишены оснований.
Did you take into consideration that this woman was married?
А вы приняли во внимание, что женщина была замужем?
The General Assembly decides to defer to the forty eighth session further consideration of the question of the placement of Member States into groups for the apportionment of peace keeping expenses.
Генеральная Ассамблея постановляет отложить дальнейшее рассмотрение вопроса о разбивке государств членов на группы с целью распределения расходов на операции по поддержанию мира до сорок восьмой сессии.
In this regard, the Secretary General has taken into account the concerns expressed by Member States in the course of their consideration of both the regular and the peace keeping budgets.
В этой связи Генеральный секретарь учел замечания, высказанные государствами членами в ходе их рассмотрения как регулярного бюджета, так и бюджетов операций по поддержанию мира.
What's keeping it from not flying out into space and keeping it going in a circle is the force of gravity
Сила притяжения держит спутник на круговой орбите и не дает улететь в космос.
We must therefore take that into consideration when creating an outfit.
Мы должны иметь это в виду, когда создаем образ.
The first thing you have to take into consideration is time.
Первое, что ты должен учесть, время.
The first thing you have to take into consideration is time.
Первое, что ты должен принять во внимание, время.
The first thing you have to take into consideration is time.
Первое, что вы должны учесть, время.
The first thing you have to take into consideration is time.
Первое, что вы должны принять во внимание, время.
Fundamental principles of refugee law have also been taken into consideration.
Были также приняты во внимание основные принципы беженского права.

 

Related searches : Into Consideration - Aspects Into Consideration - Pull Into Consideration - Put Into Consideration - Took Into Consideration - Takes Into Consideration - Comes Into Consideration - Bring Into Consideration - Come Into Consideration - Taken Into Consideration - Taking Into Consideration - Take Into Consideration - Seriously Into Consideration - Came Into Consideration