Translation of "assess the consequences" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Only then will it be possible to assess the full consequences of illegal economic activities on any country.
Только тогда можно будет в полном объеме оценить последствия незаконной экономической деятельности для той или иной страны.
of Person staff assess staff assess subsistence
Сотрудники, набираемые на
(c) Survey the state of the environment in affected areas to assess the causes and consequences of desertification and to determine priority areas for action
с) проводить анализ состояния окружающей среды в затрагиваемых районах с целью оценки причин и последствий опустынивания и определения первоочередных областей для действий
(c) Survey the state of the environment in affected areas to assess the causes and consequences of desertification and to determine priority areas for action
с) анализирует состояние окружающей среды в пострадавших районах с целью оценки причин и последствий опустынивания и определения первоочередных областей для действий
(c) survey the state of the environment in affected areas to assess the causes and consequences of desertification and to determine priority areas for action
с) проводить анализ состояния окружающей среды в затрагиваемых районах с целью оценки причин и последствий опустынивания и определения первоочередных областей для действий
of Person Person staff assess staff assess ence
Общая смета расходов
of Person Staff staff assess Staff staff assess
Оклады сотрудников Налогообло жение персонала
(a) To assess the environmental consequences of the war on the marine and coastal areas, atmosphere and terrestrial ecosystems and the hazardous waste situation in the region
а) оценка экологических последствий военных действий для морских и прибрежных районов, атмосферы и экосистем суши и ситуации с опасными отходами в регионе
9. The objective of the subprogramme is to assess the consequences of demographic trends for socio economic development and of governmental policies intended to influence population trends.
9.51 Цель подпрограммы заключается в оценке последствий демографических тенденций для социально экономического развития и анализе государственной политики, направленной на оказание воздействия на демографические тенденции.
deployment of of Person staff assess staff assess subsistence allow
Суточные
deployment of of Person staff assess staff assess subsistence Hazard
Предлагаемое развертывание сотрудников различных уровней
Staff assess ment
Сотрудники, набираe мые на международ ной основе
To that end, the subprogramme will prepare population estimates and projections, will examine changes in demographic variables and will assess the consequences of those changes for socio economic development.
С этой целью в рамках подпрограммы будет осуществляться подготовка демографических прогнозов и оценок, будут рассмотрены изменения в демографических переменных и будет проведена оценка последствий таких изменений для социально экономического развития.
Assess the outcomes achieved to date.
Дайте оценку имеющимся на настоящий момент достижениям.
Salary Staff assess ment
Общие рас ходы по персоналу
Staff assess ment Mission
Суточ ные для членов Миссии
Staff assess ment Common
Общие рас ходы по персоналу
consequences for the
ные последствия для уста
How would you assess the player's words?
Что оцениваете слова футболиста?
The Council shall biennially review and assess
Совет проводит на двухлетней основе обзор и оценку
The Council shall biennially review and assess
ЕЖЕГОДНЫЙ ДОКЛАД И ОБЗОР
Identify crucial gaps in the implementation of the EMEP monitoring strategy and assess their consequences for achieving the overall objectives in relation to measurements, modelling and data validation activities (CCC, Task Force)
d) выявление важнейших пробелов в процессе осуществления стратегии мониторинга ЕМЕП и оценка их последствий для достижения общих целей в отношении деятельности в области измерений, моделирования и проверки достоверности данных (КХЦ, Целевая группа)
The consequences are devastating.
Последствия всего этого просто ужасающие.
I know the consequences.
Я знаю о последствиях.
I understand the consequences.
Я осознаю последствия.
CONSEQUENCES OF THE IRAQI
ПОСЛЕДСТВИЯ ИРАКСКОЙ ОККУПАЦИИ
The consequences actually matter.
В на самом деле имеет последствия.
National monitoring systems should include household surveys to assess the status of poverty and be able to assess progress.
Национальные системы мониторинга должны охватывать обследования домашних хозяйств для оценки уровня бедности и уметь оценивать достигнутый прогресс.
His delegation also supported the conclusions of the ad hoc expert group convened by the Secretary General to assess the consequences of sanctions for third States and to propose innovative measures to mitigate them.
Делегация Камеруна также поддерживает выводы специальной группы экспертов, созванной Генеральным секретарем, чтобы оценить последствия санкций для третьих государств и предложить новаторские меры по уменьшению их бремени.
Visibility How would you assess the NDO s visibility?
Заметность Насколько, по вашему, заметна ННЦН?
Unexpected consequences
Неожиданные последствия
Unintended Consequences.
Unintended Consequences.
What consequences?
Чем расплачиваться?
THE CONSEQUENCES OF THE ACCIDENT
С ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ ПО ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИИ
minimize the consequences of the
смягчения и минимизации последствий
We can only assess all the accusations currently being made after we have gathered all the information and can assess the situation.
Мы сможем оценить все обвинения, выдвинутые сейчас, только после того, как мы соберем всю информацию и сможем оценить ситуацию .
How do you assess your students?
Как вы оцениваете своих студентов?
Staff assess ment Mission subsistence allowance
Суточные участ ников миссии
Staff assess ment USG (mission appointee)
ЗГС (назначенный для Миссии)
Consequences of the Iraq War
Последствия войны в Ираке
European attitudes demonstrate the consequences.
Такие европейские подходы имеют свои последствия.
The consequences could be disastrous.
Последствия могут быть пагубными.
The Consequences of Angela Merkel
Выводы Ангелы Меркель
The Consequences of Korean Extremism
Последствия корейского экстремизма
The International Consequences of 1989
Международные последствия 1989 года

 

Related searches : Eliminate The Consequences - Regarding The Consequences - Accept The Consequences - Knowing The Consequences - Overcome The Consequences - Bear The Consequences - Hazard The Consequences - Consider The Consequences - Carry The Consequences - Considering The Consequences - The Consequences Were - Know The Consequences - Address The Consequences