Translation of "carry the consequences" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They often carry unintended consequences.
Его появление может привести к непредсказуемым последствиям.
This too can carry consequences, especially for women.
Это также может иметь последствия, особенно для женщин.
(a) Carry out preventive public education campaigns about the negative consequences of ill treatment of children
a) провести превентивные просветительские кампании среди населения в отношении негативных последствий жестокого обращения с детьми
In a subtle way, he also told me that allowing me to film may carry heavy consequences for him.
Он намекнул мне, что его разрешение на съёмку может иметь для него тяжёлые последствия.
His Government welcomed the proposal to carry out preliminary studies of the consequences which the application of sanctions might have for the economies of third States.
Его правительство поддерживает предложение о предварительном изучении последствий, которые введение санкций может иметь для экономики третьих государств.
And then I said, carry on. Carry on. Carry on.
И тогда я сказал себе продолжай. Продолжай. Продолжай.
consequences for the
ные последствия для уста
You gotta carry the bottle, you gotta carry the syringe.
Нужно носить бутылку, шприц.
28. Organizationally, the consequences of three decades of conflict further complicated the work of creating institutions to carry out the elections and inform voters on voting procedures.
28. В организационном плане последствия продолжавшегося три десятилетия конфликта в значительной мере осложнили работу по созданию учреждений для проведения выборов и информированию избирателей о процедуре голосования.
No, no. Carry on. Carry on.
Конечноконечно.
Carry the one.
Нести один.
Carry the one.
Переносим единицу.
The consequences are devastating.
Последствия всего этого просто ужасающие.
I know the consequences.
Я знаю о последствиях.
I understand the consequences.
Я осознаю последствия.
CONSEQUENCES OF THE IRAQI
ПОСЛЕДСТВИЯ ИРАКСКОЙ ОККУПАЦИИ
The consequences actually matter.
В на самом деле имеет последствия.
Sexual exploitation and abuse would carry with it the most serious consequences for the future of peacekeeping if we were to prove ourselves incapable of solving this problem.
Если мы окажемся неспособными справиться с этой проблемой, то сексуальная эксплуатация и надругательства повлекут за собой самые серьезные последствия для будущего миротворчества.
Carry ...
Нести ...
Carry.
Нести.
We carry the one, but we carry it into the hundreds place.
Переносим единицу, но мы переносим её на место сотен.
Other adder designs include the carry select adder, conditional sum adder, carry skip adder, and carry complete adder.
Сумматор с условным сложением (Conditional sum adder).
Unexpected consequences
Неожиданные последствия
Unintended Consequences.
Unintended Consequences.
What consequences?
Чем расплачиваться?
THE CONSEQUENCES OF THE ACCIDENT
С ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ ПО ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИИ
minimize the consequences of the
смягчения и минимизации последствий
Our delegation cannot even contemplate the possibility of terrorists acquiring the wherewithal to carry out a nuclear, biological or chemical attack, owing to the ominous consequences of such an attack.
Наша делегация не готова даже думать о том, что террористы могли бы приобрести средства для совершения ядерного, биологического или химического нападения, учитывая чудовищные последствия такого нападения.
Carry the bags upstairs.
Неси сумки наверх.
Carry the bags upstairs.
Отнеси сумки наверх.
Carry the bags upstairs.
Отнесите сумки наверх.
Carry the bags upstairs.
Несите сумки наверх.
Mice carry the plague.
Мыши переносят заразу.
I'll carry the baby.
Я возьму малыша с собой.
Let's carry the palanquins!
Возьмём паланкины!
Carry out the order.
Выполняйте приказ.
You carry the gasoline.
Тогда понесёшь бензин.
Carry out the order!
Выполняйте!
Consequences of the Iraq War
Последствия войны в Ираке
European attitudes demonstrate the consequences.
Такие европейские подходы имеют свои последствия.
The consequences could be disastrous.
Последствия могут быть пагубными.
The Consequences of Angela Merkel
Выводы Ангелы Меркель
The Consequences of Korean Extremism
Последствия корейского экстремизма
The International Consequences of 1989
Международные последствия 1989 года
Little do the consequences matter!
Не очень важно, какие будут последствия!

 

Related searches : Eliminate The Consequences - Regarding The Consequences - Assess The Consequences - Accept The Consequences - Knowing The Consequences - Overcome The Consequences - Bear The Consequences - Hazard The Consequences - Consider The Consequences - Considering The Consequences - The Consequences Were - Know The Consequences - Address The Consequences