Translation of "bear the consequences" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bear - translation : Bear the consequences - translation : Consequences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A relying party shall bear the legal consequences of its failure | Полагающаяся сторона несет ответственность за юридические последствия в случае |
The Taliban and its backers bear the responsibility for the consequences of that outrageous act. | Талибан и его пособники несут ответственность за последствия такого вопиющего акта. |
In Bush s case, we are beginning to bear the consequences even before he has departed. | В случае же Буша мы начинаем расплачиваться за его ошибки еще до его ухода. |
This implies a readiness to implement and bear the consequences, political and economic, of those decisions. | Это подразумевает готовность реализовывать и испытывать на себе политические и экономические последствия этих решений. |
In addition, Belarus had to bear almost unaided the burden of eliminating the consequences of the Chernobyl disaster. | Кроме того, Беларусь практически в одиночку вынуждена была нести огромное бремя расходов по ликвидации последствий чернобыльской аварии. |
If it goes ahead with these plans, Azerbaijan will bear full responsibility for any consequences. | В случае продолжения таких действий Азербайджан будет нести ответственность за все последствия. |
2. A signatory shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. | 2. Подписавший несет ответственность за юридические последствия невыполнения требований пункта 1. |
Whoso disbelieveth must (then) bear the consequences of his disbelief, while those who do right make provision for themselves | кто стал неверующим, то против него (самого же) обратится его неверие он окажется в Аду навечно , а кто творил праведное уверовал и был покорным Аллаху , то для самих себя они уготовали (жилища в Раю). |
Whoso disbelieveth must (then) bear the consequences of his disbelief, while those who do right make provision for themselves | кто не веровал на него обратится его неверие, а кто творил благо для самих себя они уготовали, |
Whoso disbelieveth must (then) bear the consequences of his disbelief, while those who do right make provision for themselves | Кто не уверовал, того неверие обратится против него самого. А те, которые поступали праведно, будут готовить для себя места в Раю. |
Whoso disbelieveth must (then) bear the consequences of his disbelief, while those who do right make provision for themselves | Тот, кто не уверовал в Аллаха, понесёт наказание за своё неверие, а тот, кто уверовал и творил добро и благо, то для самого себя. Он уготовил путь к вечному блаженству в раю. |
Whoso disbelieveth must (then) bear the consequences of his disbelief, while those who do right make provision for themselves | тех, которые не уверовали и пострадают за свое неверие тех, которые содеяли добро и уготовали спасение себе, |
Whoso disbelieveth must (then) bear the consequences of his disbelief, while those who do right make provision for themselves | Неверные неверием своим обременятся, А те, кто доброе творил, Раскинут себе сами ложе (благодати), |
Whoso disbelieveth must (then) bear the consequences of his disbelief, while those who do right make provision for themselves | Кто был неверующим, того и обременит его неверие а те, которые делали доброе, те сами себе постелют ложе покоя, |
Any company embarking on activities in that zone will have to bear the legal consequences of disregarding this warning. | Любой компании, которая будет действовать в этой зоне, предстоит нести юридические последствия, если она пренебрежет этим предупреждением. |
2. A certification service provider shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. | 2. Поставщик сертификационных услуг несет ответственность за юридические последствия невыполнения требований пункта 1. |
The suffering of entire populations which are condemned by commercial interests to bear the devastating consequences of wars cannot be ignored. | Нельзя безучастно взирать на то, как коммерческие круги обрекают широкие массы населения на страдания, порождаемые опустошительными последствиями войн. |
Leung's speech told the public that they would bear the consequences for exercising their freedom of speech if they criticize the government. | Высказывания Леунга означают, что население ощутит последствия использования своего права на свободу слова, если позволит себе критиковать власть. |
The Female Bear A female bear. | Соперник Медведя в любви. |
Audience For the teddy bear? The teddy bear? | Аудитория а ради плюшевого мишки? |
She seems to have deliberately chosen to disregard the provisions of the Act, and accordingly had to bear the consequences, i.e. the imposition of a fine. | Представляется, что она намеренно приняла решение не следовать положениям этого закона и, следовательно, должна примириться с последствиями такого шага, т.е. с наложением на нее штрафа. |
It is common knowledge that whoever attempts to overthrow any Government and fails must bear the consequences in accordance with the laws of that nation. | Общеизвестно, что любые лица, пытающиеся свергнуть какой либо режим и терпящие неудачу, должны понести ответственность согласно законам данной страны. |
consequences for the | ные последствия для уста |
Bad bear, bad bear! Voom! | Плохой медведь, плохой медведь! . Бух! |
Bad bear, bad bear! Voom! | Плохой медведь, плохой медведь! . Бух! |
It is imperative to correct this situation, whose harmful consequences bear no relation to the cause of the dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the three States. | Необходимо исправить такое положение, вредные последствия которого не имеют никакого отношения к причине спора между Ливийской Арабской Джамахирией и тремя государствами. |
As the rescue of Bear Stearns shows, the government may need to bail out private institutions to prevent a panic that would lead to worse consequences elsewhere. | Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию. |
As the rescue of Bear Stearns shows, the government may need to bail out private institutions to prevent a panic that would lead to worse consequences elsewhere. | Как показала операция по спасению Bear Stearns, правительство может быть вынуждено прийти на помощь частным компаниям, чтобы предотвратить панику, которая может привести к еще более серьезным последствиям. |
Plee the Bear | Plee the Bear 2D игра в роли медведя |
The consequences are devastating. | Последствия всего этого просто ужасающие. |
I know the consequences. | Я знаю о последствиях. |
I understand the consequences. | Я осознаю последствия. |
CONSEQUENCES OF THE IRAQI | ПОСЛЕДСТВИЯ ИРАКСКОЙ ОККУПАЦИИ |
The consequences actually matter. | В на самом деле имеет последствия. |
The United Nations Security Council is imposing sanctions on behalf of the entire international community and therefore all States must bear the responsibility for their implementation and their consequences. | Совет Безопасности вводит санкции от имени всего мирового сообщества, поэтому нести ношу ответственности за их выполнение и последствия должны все государства. |
Bear | Мишка |
Bear? | Мечок? |
Unexpected consequences | Неожиданные последствия |
Unintended Consequences. | Unintended Consequences. |
What consequences? | Чем расплачиваться? |
THE CONSEQUENCES OF THE ACCIDENT | С ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ ПО ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИИ |
minimize the consequences of the | смягчения и минимизации последствий |
Some days you eat the bear, other days the bear eats you. | Иногда ты съедаешь медведя, иногда медведь съедает тебя . |
It's a spirit bear, or a Kermode bear. | Это Кермод, или медведь призрак. |
Escaping the Bear Hug | Выбираясь из медвежьих объятий |
Related searches : Eliminate The Consequences - Regarding The Consequences - Assess The Consequences - Accept The Consequences - Knowing The Consequences - Overcome The Consequences - Hazard The Consequences - Consider The Consequences - Carry The Consequences - Considering The Consequences - The Consequences Were - Know The Consequences - Address The Consequences