Translation of "know the consequences" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I know the consequences.
Я знаю о последствиях.
Soon you will know the consequences !
Но вскоре вы (о, колдуны) узнаете (какое наказание постигнет вас за это от меня)!
I don't know what the consequences will be.
Я не знаю, каковы будут последствия.
And the social consequences, as we know, are incredibly profound.
И социальные последствия, как мы знаем, чрезвычайно глубоки.
We don't want it, Olga said, We don't know the consequences.
Мы не хотим этого , сказала Ольга, Мы не знаем какие будут последствия .
The spirits that know all mortal consequences have pronounced me thus
Мне сведущие духи Вещали так
In the meantime, we know that antioxidants can cause unwanted health consequences.
Пока же мы знаем, что антиоксиданты могут вызвать нежелательные последствия для здоровья.
Those striving to climb the ladder of success know the consequences of failure.
Те, кто стремятся подняться по лестнице успеха знают последствия провала.
Thus Kazakhs, more than anyone else, know about the terrible consequences of nuclear tests.
Поэтому как никто другой, казахстанцы знают о страшных последствиях ядерных испытаний.
Don't we already know the consequences of a changing climate on our settled civilization?
Разве мы не знаем последствий изменений климата на нашу устойчивую цивилизацию?
consequences for the
ные последствия для уста
You never know when they're going to attack next, who or what the consequences will be.
Невозможно предсказать, когда или кого они атакуют в следующий раз и каковы будут последствия.
But sometimes the line really is crossed, all relevant players know it, and the consequences are potentially profound.
Однако иногда линия оказывается пересечена, все значимые игроки знают об этом, а последствия потенциально серьезны.
The consequences are devastating.
Последствия всего этого просто ужасающие.
I understand the consequences.
Я осознаю последствия.
CONSEQUENCES OF THE IRAQI
ПОСЛЕДСТВИЯ ИРАКСКОЙ ОККУПАЦИИ
The consequences actually matter.
В на самом деле имеет последствия.
Unexpected consequences
Неожиданные последствия
Unintended Consequences.
Unintended Consequences.
What consequences?
Чем расплачиваться?
THE CONSEQUENCES OF THE ACCIDENT
С ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ ПО ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИИ
minimize the consequences of the
смягчения и минимизации последствий
But we do know that the alternatives increasing sanctions, military strikes, and perhaps war would have unforeseeable consequences.
Однако мы знаем, что альтернативы введение новых санкций, вооружённые протесты, и, возможно, война повлекут за собой непредсказуемые последствия.
They're a crutch, right, they just, you know, we sort of are crazy, you know, think silly things, can't think through all the logical consequences.
Мы иногда похожи на сумасшедших, думаем всякие глупости, не можем продумать все логическия следствия.
Consequences of the Iraq War
Последствия войны в Ираке
European attitudes demonstrate the consequences.
Такие европейские подходы имеют свои последствия.
The consequences could be disastrous.
Последствия могут быть пагубными.
The Consequences of Angela Merkel
Выводы Ангелы Меркель
The Consequences of Korean Extremism
Последствия корейского экстремизма
The International Consequences of 1989
Международные последствия 1989 года
Little do the consequences matter!
Не очень важно, какие будут последствия!
The consequences of movie censorship
Последствия киноцензуры
The potential consequences are devastating.
Потенциальные последствия ужасны.
The quarrel had unfortunate consequences.
Ссора обернулась плачевными последствиями.
The quarrel had unfortunate consequences.
Раздор обернулся плачевными последствиями.
MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES
СМЯГЧЕНИЯ И МИНИМИЗАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ
10. The consequences are evident.
10. Последствия этого очевидны.
So those are the consequences.
Таковы последствия.
Now you see the consequences.
Ты видишь последствия.
And these are Allah's bounds, which He makes clear for the guidance of those who know (the consequences of transgression).
И вот границы Аллаха Он разъясняет их людям, которые обладают знанием.
And these are Allah's bounds, which He makes clear for the guidance of those who know (the consequences of transgression).
Таковы ограничения Аллаха. Он разъясняет их для людей знающих.
And these are Allah's bounds, which He makes clear for the guidance of those who know (the consequences of transgression).
Таковы уставы Аллаха, которые Он разъясняет людям верующим и обладающим знаниями.
And these are Allah's bounds, which He makes clear for the guidance of those who know (the consequences of transgression).
Это законы, установленные Аллахом. Он разъясняет их для людей осведомленных.
And these are Allah's bounds, which He makes clear for the guidance of those who know (the consequences of transgression).
Вот таковы Его пределы, Которые Он изъясняет тем, Кто обладает разуменьем.
And these are Allah's bounds, which He makes clear for the guidance of those who know (the consequences of transgression).
Таковы уставы Бога, которые изъясняет Он людям понимающим.

 

Related searches : Eliminate The Consequences - Regarding The Consequences - Assess The Consequences - Accept The Consequences - Knowing The Consequences - Overcome The Consequences - Bear The Consequences - Hazard The Consequences - Consider The Consequences - Carry The Consequences - Considering The Consequences - The Consequences Were - Address The Consequences