Translation of "at such rate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
At such rate - translation : Rate - translation : Such - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such was the theory, at any rate. | Во всяком случае, такова была теоретическая задумка. |
But I mean like, he just improved at such a phenomenal rate. | Но я имею в виду как он просто улучшение на такой феноменальный уровень. |
Here are five such truths, or at any rate, five issues for debate | Вот пять таких истин, или же, по крайней мере, пять вопросов для обсуждения. |
Provision had been made for such insurance at a monthly rate of 22,500. | В случае вертолета quot Пума quot ассигнования на страхование ответственности исчислялись по месячной ставке 22 500 долл. США. |
At this rate.. | В таком случае... |
As a result, the economy grew at such a rate that net revenue still increased. | В результате экономика стала расти такими темпами, что чистый национальный доход продолжал увеличиваться. |
Tomorrow, at this rate! | Такими темпами завтра! |
A death rate at such a high level has not been universally accepted in the historical community. | Настолько высокий уровень смертности не является общепринятым в научном сообществе. |
That while Verona by that name is known, There shall no figure at such rate be set | Это в то время как Верона с таким именем, как известно, Там не должно цифра по такой ставке быть установлены |
Budgetary growth (at current rate) | Увеличение объема бюджета (по нынешним расценкам) |
Uh, at any rate, I... | Ну, так или иначе, я... |
If prices fall at a rate of 1 , could they fall at a rate of 10 ? | Если цены снижаются на уровне 1 , то могут ли они упасть на 10 ? |
In 2008, the crude birth rate stood at 7.88 while the mortality rate stood at 5.94 . | На 2008 год уровень рождаемости составлял 7,88 , а уровень смертности 5,94 . |
'No! If it were unjust, you could not use such advantages with pleasure at any rate I could not. | Нет, если бы это было несправедливо, ты бы не мог пользоваться этими благами с удовольствием, по крайней мере я не мог бы. |
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at any higher rate. | Кроме того, сверхурочные часы будут оплачиваться по стандартной почасовой, а не по повышенной ставке. |
At any rate, what is consciousness? | В любом случае, что же такое сознание? |
It's decreasing at twice the rate. | Она уменьшается в два раза быстрее. |
At any rate, that explains things. | Что ж, тогда это многое объясняет. |
Well, interesting night, at any rate. | Очень интересная ночь. |
This amount is automatically adjusted by the network such that Bitcoins are always created at a predictable and limited rate. | Этот объём регулируется автоматически сетью так, что всегда создаётся ограниченное и предсказуемое число биткоинов. |
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied. | Кроме того, сверхурочные часы будут оплачиваться по стандартной часовой ставке, а не по повышенной ставке, обычно применяемой в таких случаях. |
At any rate, I did my duty. | В любом случае, я исполнил свой долг. |
But at any rate, they are there. | Но, в любом случае, они там есть. |
Technology is increasing at a comparable rate. | Технологии развиваются на сопоставимом уровне. |
At the exchange rate, that's 10 Yuan. | По обменному курсу, который равен 10 юаням |
At any rate, it's different with us. | Во всяком случае, это не наш случай. |
At this rate, we'll never get home. | Так мы никогда домой не доберемся. |
Other economic indicators, such as interest rate spreads and the rate of job loss, also turned around in early 2009. | Другие экономические показатели, такие как спреды процентных ставок и темпы потери рабочих мест, также улучшились в начале 2009 года. |
So why is such a plentiful and valuable material not recovered at anywhere near the rate of the less valuable material? | Так почему же такой богатый и ценный материал не утилизируется на уровне менее ценного материала? |
It would be levied at a very small rate and all necessary exemptions such as market making activities should be granted. | Он должен быть совсем небольшим и должен взиматься со всеми необходимыми исключениями, например в отношении рынкообразующей деятельности |
Those refugees also bring with them diseases, such as tuberculosis, which are being spread among the local population at a rapid rate. | Вместе с беженцами в страну проникают заболевания подобно туберкулезу, которые быстро распространяются среди местного населения. |
A fills it at the rate of 20 gallons a minute, and B at the rate of ten gallons a minute. | Труба А наполняет ее со скоростью 90 литров, а Б 45 литров в минуту. |
India s is growing at nearly the same rate. | Рост Индии находится приблизительно на таком же уровне. |
Japan s GDP fell at perhaps twice that rate. | ВВП Японии упал по отношению к этой норме едва ли не в два раза. |
Executions are taking place at an alarming rate. | Смертные казни происходят с тревожной частотой. |
At any rate, I hope you can come. | Во всяком случае, я надеюсь, что ты сможешь прийти. |
At any rate, I hope you can come. | Как бы там ни было, надеюсь, у тебя получится прийти. |
It is at best a second rate hotel. | Это в лучшем случае второсортный отель. |
She is a second rate singer at best. | Она, в лучшем случае, второсортная певица. |
She is a second rate singer at best. | Она, в лучшем случае, второсортная певичка. |
The services at the hotel are first rate. | В отеле первоклассное обслуживание. |
At risk of poverty rate after social transfers | 2 Commission Communication COM(2001)264 final of 15.05.2001 A Sustainable Europe for a Better World A European Union Strategy for Sustainable Development . |
This rate can even be 80 at junctions. | В случае пересечения дорог этот коэффициент достигает даже 80 . |
Now, at any rate, we shall learn something. | Теперь, во всяком случае, мы узнаем кое что. |
The world is changing at a fast rate. | Мир удивительно быстро меняется. |
Related searches : At Such - Rate At - At Such Frequency - At Such Address - At Such Intervals - At Such Meetings - At Such Date - At Such Time - At Such Point - At Such Stage - At Full Rate - At Annual Rate - At First Rate - At Actual Rate