Translation of "attempts are made" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Multiple attempts to deliver the message are made. | Производятся многочисленные попытки доставить сообщение. |
Attempts are being made to crush this dream. | Сейчас предпринимаются попытки разрушить эту мечту. |
Five attempts have been made. | Пять попытки были сделаны. |
Attempts are being made to implement this model in other departmental hospitals. | Предпринимаются попытки организации аналогичных услуг в других департаментских больницах. |
Moreover, attempts are being made to identify ethical behaviour on the Internet. | Кроме того, прилагаются усилия по определению этических правил поведения в сети Интернет6. |
Various attempts are being made to try to deal with the problem. | Предпринимаются попытки решить эту проблему. |
France Two attempts were made in France. | Франция Две попытки были сделаны и во Франции. |
In Allen's 1973 film Sleeper, attempts are made to clone Hitler from his preserved nose. | В фильме были предприняты попытки клонировать Гитлера из его сохраненного носа. |
Masterpieces are only successful attempts. | Шедевры всего лишь удачные попытки. |
Masterpieces are but successful attempts. | Произведения искусства это всего лишь попытки, которые удались. |
These attempts are as follows | В частности, было сделано следующее |
They made several unsuccessful attempts to contact the cockpit. | Они сделали несколько неудачных попыток связаться с кабиной пилотов. |
Attempts were also made to correct the gender imbalance. | Предпринимались также попытки выправить гендерный дисбаланс. |
Two attempts of the sort have already been made. | Две попытки рода уже были сделано. |
Two attempts of the sort have already been made. | Две попытки рода уже были сделаны. |
All attempts are made to ensure that the official documents relating to the courts are produced in both languages. | Делается все возможное для обеспечения того, чтобы официальные документы, касающиеся судебного разбирательства, публиковались на двух языках. |
Attempts should, therefore, be made to design vessels that are best suited for regional or subregional needs. | В связи с этим следует принять меры по проектированию таких судов, которые в наиболее оптимальной степени отвечали бы потребностям региона и субрегионов. |
Attempts have been made to obtain accommodation for the homeless. | Создан приют для бездомных. |
Such factors underscore the importance of ensuring that concerted attempts are made to effectively counter trafficking in firearms. | Такие факторы подчеркивают важность обеспечения согласованных усилий для эффективного противодействия незаконному обороту огнестрельного оружия. |
We have made several failed attempts at foresting the local landfill. | Нами предпринят ряд попыток по засаживанию лесом местной свалки. |
Unsuccessful attempts to raise it were made in 1792 and 1819. | В 1792 году и в 1819 году делались неудачные попытки поднять колокол. |
Between 1986 and 1988, numerous attempts were made to locate her. | В период 1986 1988 годов предпринимались неоднократные попытки найти ее. |
Attempts have been made to construct a composite index of vulnerability. | Были предприняты попытки создать комплексный показатель уязвимости. |
Many attempts have been made to depict three of my tales | Много попыток предпринималось переложить мои рассказы. |
Nintendo also made two attempts the Satellaview and the Super Game Boy. | Nintendo сделала попытку с их успешным Satellaview и Super Game Boy. |
No attempts were made to individualize the cases of the different parties. | Не было предпринято никаких попыток выделить дела различных сторон в отдельное производство. |
It attempts to reflect the progress made in these Meetings in 2004. | В нем делается попытка отразить прогресс, достигнутый на этих совещаниях в 2004 году. |
During the trial, she made several attempts to give him his medications. | Во время суда она несколько раз пыталась передать ему эти лекарства. |
Various attempts were made by people like Ethelbert to unite those kingdoms. | Было несколько попыток таких людей как Этельберт объединить эти королевства. |
This article shall apply to attempts to commit any of those offences whenever such attempts are punishable | Положения настоящей статьи действуют в отношении покушения на совершение одного из этих преступных деяний всякий раз, когда оно является уголовно наказуемым . |
These myriad voices of humanity are not failed attempts at being new, failed attempts at being modern. | Эти мириады голосов человечества не перестали быть новыми, не перестали быть современными. |
Numerous attempts have been made to restore the film since the 1970s 80s. | Начиная с 1960 х годов был предпринят ряд попыток восстановления фильма. |
Attempts were made to make peace between the fighting nations during these years. | В течение этих лет были попытки достичь мирного соглашения между воюющими сторонами. |
Two attempts were made throughout the nineteenth century to design a national flag. | На протяжении XIX века были предприняты две попытки по созданию национального флага. |
Several attempts have been made to end the bloodshed in Bosnia and Herzegovina. | Было предпринято немалое количество попыток, чтобы положить конец кровопролитию в Боснии и Герцеговине. |
What is important, however, is that no attempts are made to cover up such rare cases and that legal measures are taken against the perpetrators. | Вместе с тем важно подчеркнуть, что не предпринимается никаких попыток скрыть эти редкие случаи и что в отношении лиц, виновных в их совершении, принимаются предусмотренные в законе меры. |
To be sure, governments and multilateral institutions made some reasonable attempts to restore confidence. | Несомненно, правительства и многосторонние институты сделали несколько разумных попыток вернуть доверие. |
Attempts were made to diversify the funding sources, to include new and important sources. | Предпринимались попытки диверсифицировать источники финансирования за счет включения в их число новых крупных источников. |
Such attempts at blame shifting are misguided one can understand the default as the consequence of economic mistakes made over a decade. | Такие попытки переложить вину вводят в заблуждение важно понять дефолт как последствие экономических ошибок, сделанных на протяжении последних десяти лет. |
It was recently extended to farm workers and attempts are being made to extend it to domestic and other historically marginalized workers. | Его действие недавно было распространено на работников ферм, и предпринимаются попытки распространить его действие на домашнюю прислугу и других работников, которые исторически находились в неблагоприятном положении. |
No attempts are being made to reduce the ethnic presence in Turkoman regions, nor have those groups been removed to other areas. | Никаких усилий для изменения этнического соотношения в туркменских районах не предпринимается, и эти группы не переселяются в другие районы. |
But these attempts are weakened by their underlying political motivation. | Но данные попытки ослабляются лежащей в их основе политической мотивацией. |
These are attempts to invite co workers and encourage interaction. | Им свойственны попытки пригласить других сотрудников и поощрение взаимодействия. |
Censorship attempts | Попытки цензуры |
Reconnection attempts | Попыток повторного подключения |
Related searches : Attempts Made - Made Attempts - Attempts Were Made - Are Made - Commitments Are Made - Are Not Made - Findings Are Made - Comments Are Made - Are Tailor Made - Decision Are Made - Arrangements Are Made - Adjustments Are Made - Modifications Are Made - Are Made Known