Translation of "be attributed with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This increase can be attributed to the rising deficit together with afeeble inflation and growth. | Такое увеличение может быть связано с ростом дефицита вместе с сильным ростом инфляции. |
Can his consistent performance really be attributed to luck? | Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче? |
Could it all be attributed to the dualist system? | Можно ли это объяснить лишь наличием дуалистической системы? |
The delays must therefore be attributed to Mr. Mukong. | Следовательно, отсрочки имели место по вине г на Муконга. |
The decrease in crime can be attributed to several factors. | Снижение преступности можно приписать нескольким факторам. |
No task attributed | Не запланировано |
No resource attributed | Рабочее время |
Whitworth is attributed with the introduction of the thou in 1844. | С Витуортом связано введение единицы измерения мил в 1844 году. |
At least part of the difference can be attributed to hot money. | По крайней мере, часть этой разницы можно приписать горячим деньгам . |
Numerical discrepancies can be attributed to many different factors and occur repeatedly. | Цифровые различия могут обуславливаться самыми разными причинами и необязательно отражать какие то тенденции. |
In two instances only can the abductions be conclusively attributed to NADK. | Только в двух случаях можно со всей определенностью утверждать, что эти похищения были организованы НАДК. |
The difficulty could be attributed to the absence of a clear agenda. | Возникшую проблему можно объяснить отсутствием четкой повестки дня. |
Responsibility was attributed to paramilitaries working in complicity with local municipal authorities. | Responsibility was attributed to paramilitaries working in complicity with local municipal authorities. |
Failure to grow can be attributed to either (or both) of two pathologies. | Отсутствие экономического роста может объясняться наличием одной из (или обеими) патологий. |
Can these figures be attributed to real users, or a second botnet outbreak? | Могут эти цифры быть приписаны реальным пользователям или второй вспышке в активности ботов? |
In developing countries, 8 19 of diarrheal diseases can be attributed to Cryptosporidium . | В развивающихся странах 8 19 от желудочно кишечных заболеваний может быть связано с Cryptosporidium . |
Terrorism must be attributed to the perpetrators and not the religion they profess. | В террористических актах следует винить лиц, которые их совершают, а не религию, которую эти люди исповедуют. |
More than 20,000 premature deaths per year could be currently attributed to ozone | В настоящее время в масштабах всей Европы с воздействием озона можно связать более 20 000 ежегодных случаев преждевременной смерти. |
Human rights problems cannot always be attributed to the lack of political will. | Проблемы в области прав человека не всегда можно объяснить отсутствием политической воли. |
13. Yet, a purely declaratory intent should not be attributed to article 12. | 13. И тем не менее было бы неверно считать, что статья 12 носит чисто декларативный характер. |
Allow me, therefore, to conclude with a statement attributed to Confucius, who wrote | Позвольте мне в этой связи завершить выступление словами, которые приписываются Конфуцию |
the alleged damage cannot, in the final analysis, be attributed to Regulation No. 2340 90, but must, as the Council has in fact contended, be attributed to United Nations Security Council Resolution No. 661 (1990) which imposed the embargo on trade with Iraq . | приводимый ущерб в конечном итоге не может быть обусловлен правилом 2340 90, а должен быть обусловлен (что фактически Совет и утверждает) резолюцией 661 (1990) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, которой было введено эмбарго на торговлю с Ираком . |
In particular, factors that can be attributed to successes, as well as constraints encountered, will be analysed. | В частности, будут проанализированы факторы, которые могут способствовать достижению успешных результатов, а также имеющиеся в этом деле трудности. |
Reports continued to be received of selective homicides attributed to guerrilla and paramilitary groups. | Reports continued to be received of selective homicides attributed to guerrilla and paramilitary groups. |
Some maternal deaths can also be attributed to the presence of other medical conditions. | Некоторые материнские потери также могут быть связаны с другими медицинскими ситуациями. |
All of that can be attributed directly to the effectiveness of the security fence. | Все это непосредственно свидетельствует об эффективности барьера безопасности. |
He reiterates, however, that the delays in his case cannot be attributed to him. | Однако он вновь заявляет, что в данном случае задержки не могут быть поставлены ему в вину. |
This painting is attributed to Monet. | Авторство этой картины приписывается Моне. |
She attributed her success to luck. | Она посчитала свой успех счастливой случайностью. |
She attributed her failure to illness. | Она приписала свою неудачу болезни. |
(b) Violations attributed to armed groups | b) Нарушения со стороны вооруженных групп |
A function is attributed to fiction. | Функция, приписываемая литературе. |
China s environmental problems, complex as the causes may be, can ultimately be attributed to our understanding of Marxism. | Проблемы окружающей среды Китая, настолько же сложные насколько возможно и причины, могут в конечном счете быть приписаны нашему пониманию Марксизма. |
The human resources of the Mission in terms of number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. | 1 С 5, 1 С 4, 2 С 3, 1 С 2 1, 1 ОО (ПР), 15 НС |
The human resources of the Mission in terms of number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. | Людские ресурсы Миссии, выраженные в показателях численности персонала, распределены по отдельным компонентам, за исключением людских ресурсов по разделу Административное руководство и управление , которые можно отнести к Миссии в целом. |
The human resources of the mission in terms of number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the mission's executive direction and management, which can be attributed to the mission as a whole. | Канцелярия пресс атташе вопросы общественной информации |
In total, 1 2 of the total disease burden could be attributed to traffic noise. | В общей сложности 1 2 всех заболеваний можно отнести на счет шума, создаваемого дорожным движением. |
If the delay in reimbursement were attributed to the financial crisis, that would be understandable. | Если задержка с выплатой средств объясняется финансовым кризисом, то это понятно. |
Unemployment and the resulting poverty could often be attributed to a lack of vocational training. | Возникающие в результате этого проблемы безработицы и нищеты могут быть во многих случаях объяснены отсутствием профессионального образования. |
The human resources of the Mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. | Людские ресурсы Миссии, выраженные в показателях численности персонала, распределены по компонентам, за исключением людских ресурсов для целей административного руководства и управления, которые можно отнести к Миссии в целом. |
The human resources of the Mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. | Людские ресурсы Миссии, выраженные в показателях численности персонала, отнесены к отдельным компонентам, за исключением людских ресурсов по разделу Руководство и управление , которые можно отнести к Миссии в целом. |
The human resources of the mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the mission's executive direction and management which can be attributed to the mission as a whole. | 1 Д 1, 1 С 5, 4 С 4, 6 С 3, 6 С 2, 1 ОО(ПР), 13 НСC, 11 НП, 5 ДООН |
The human resources of the Mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. | Людские ресурсы Миссии, выраженные в показателях численности персонала, отнесены к отдельным компонентам, за исключением людских ресурсов по делу Руководство и управление , которые можно отнести к Миссии в целом. |
English caption attributed to Hyun Soo Lim. | Английские субтитры Хьюн Су Лим. |
She attributed her failure to her illness. | Она списала свою неудачу на болезнь. |
Related searches : Attributed With - Might Be Attributed - Must Be Attributed - May Be Attributed - Could Be Attributed - Cannot Be Attributed - Shall Be Attributed - To Be Attributed - Can Be Attributed - Are Attributed With - Is Attributed With - Directly Attributed - Attributed Value