Translation of "being in compliance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Being - translation : Being in compliance - translation : Compliance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What was being done to ensure compliance with labour legislation, especially in the private sector? | Что делается для обеспечения соблюдения трудового законодательства, особенно в частном секторе? |
24. Important reforms in the area of public security have been or are being implemented in compliance with the peace agreements. | 24. Важные реформы в области государственной безопасности были осуществлены или осуществляются в соответствии с Мирными соглашениями. |
Compliance with each of these agreements is necessary in terms of compliance with the others. | Выполнение каждого из этих соглашений является необходимым для выполнения всех остальных соглашений. |
We also believe that compliance with that resolution will certainly lead to humanitarian assistance being channelled to the people in greatest need. | Мы также полагаем, что соблюдение этой резолюции позволит, вне сомнения, направлять гуманитарную помощь тем людям, которые в ней более всего нуждаются. |
Compliance Committee | ДОКЛАД О РАБОТЕ СЕДЬМОГО СОВЕЩАНИЯ |
Compliance mechanism | В. Механизм соблюдения |
Compliance Committee | Добавление |
Compliance Committee | ДОКЛАД О РАБОТЕ ШЕСТОГО СОВЕЩАНИЯ |
Compliance Committee | Статья 7 кватер |
Compliance Committee | ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ |
Compliance Committee | А. Комитет по вопросам соблюдения |
B. Compliance | В. Проверка исполнения |
3. Compliance | 3. Проверка исполнения |
like compliance. | И проблема в том, что тут возникают вопросы, которые кажутся неинтересными, например, строгое следование предписаниям врача. |
Where appropriate, the report highlights weaknesses in the measures adopted in compliance with the Convention to date and action being taken to address such weaknesses. | По мере необходимости, в докладе указываются недостатки принятых на сегодняшний день в соответствии с Конвенцией мер, а также содержится информация о мерах по преодолению таких недостатков. |
Liberia had been listed for consideration because it was included in decision XVI 17 for being in non compliance with data reporting requirements for 2003. | Либерия была включена в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с тем, что она фигурирует в решении XVI 17 по причине несоблюдения требований в отношении представления данных за 2003 год. |
Tuvalu had been listed for consideration because it was included in decision XVI 17 for being in non compliance with data reporting requirements for 2003. | Тувалу была включена в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с тем, что она фигурирует в решении XVI 17 по причине несоблюдения требований в отношении представления данных за 2003 год. |
The Landfill Directive intends to promote compliance with the waste hierarchy in that it bans certain waste streams from being put to landfills. | Директива по Наземным Свалкам нацелена на содействие соблюдению иерархии отходов и поэтому запрещает выброс определенных видов отходов на наземных свалках. |
Nauru had been listed for consideration because it was included in decision XVI 17 for being in non compliance with its data reporting obligation for 2003. | Науру была включена в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с тем, что она фигурирует в решении XVI 17 по причине несоблюдения ее обязательства в отношении представления данных за 2003 год. |
Solomon Islands had been listed for consideration because it was included in decision XVI 17 for being in non compliance with data reporting requirements for 2003. | Соломоновы Острова были включены в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с тем, что они фигурируют в решении XVI 17 по причине несоблюдения требований в отношении представления данных за 2003 год. |
(h) Regulatory compliance | h) Соблюдение нормативных положений |
Policies and compliance | Руководящие принципы и их соблюдение |
Legal and compliance | Партнерство и мобилизация ресурсов |
Compliance reporting system | О СОБЛЮДЕНИИ, 2003 2005 ГОДЫ |
Specific compliance issues | В. Отдельные вопросы соблюдения |
General compliance issues | В. Общие вопросы о соблюдении |
Specific compliance issues | С. Отдельные вопросы соблюдения |
Evaluation compliance, 2004 | Выполнение требований о проведении оценок, 2004 год |
Strict ISO compliance | Строго следовать стандарту ISO |
MEASURES FOR COMPLIANCE | МЕРЫ ПО СОБЛЮДЕНИЮ |
B. Technical compliance | В. Техническое осуществление |
Mechanism for compliance | Механизм контроля за соблюдением Договора |
compliance with Guidelines | соблюдение положений Руководящих принципов |
compliance with Guidelines | соблюдение руководящих принципов |
Welcoming the progress made by the Compliance Committee in establishing its procedures as well as in addressing specific issues of compliance, | приветствуя прогресс, достигнутый Комитетом по вопросам соблюдения в деле разработки его процедур, а также в решении конкретных вопросов, касающихся соблюдения, |
Sub item included in compliance with rule 11.1. | Утверждение доклада. |
Non compliance Procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance | Несоблюдение процедуры и организационные механизмы определения факта несоблюдения положений Конвенции и принятия мер в отношении Сторон, признанных как не соблюдающие эти положения |
(d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance | d) заявление относительно определения факта несоблюдения заявление о факте несоблюдения |
In Lithuania, a cleaner production programme is being implemented with support from the Norwegian Government to improve environmental performance, competitiveness and regulatory compliance of industry. | В Литве при поддержке правительства Норвегии осуществляется программа создания более чистого производства для улучшения экологических показателей, укрепления конкурентоспособности и обеспечения соблюдения промышленными предприятиями нормативных положений. |
Those who are not in compliance will receive a letter of reprimand that underscores the implications of non compliance. | Тем, кто не соблюдает сроки, будет объявляться письменный выговор с указанием последствий несоблюдения. |
Urges those States not currently in compliance with their obligations to make the strategic decision to come back into compliance | настоятельно призывает те государства, которые в настоящее время не соблюдают свои обязательства, принять стратегическое решение, состоящее в том, чтобы вновь начать соблюдать их |
The benchmarks would return Fiji to compliance in 2008. | Выполнение этих контрольных целевых показателей позволит Фиджи вернуться в режим соблюдения в 2008 году. |
NI have an important role in monitoring State compliance. | NI have an important role in monitoring State compliance. |
Monitoring of compliance with disengagement agreements in local conflicts | соблюдением соглашений о разъедине нии в связи с |
Compliance with peremptory norms | Соблюдение императивных норм |
Related searches : In Compliance - In Being - Being In - Conducted In Compliance - In Use Compliance - In Compliance Therewith - In Total Compliance - Work In Compliance - In Due Compliance - Was In Compliance - Not In Compliance - Is In Compliance - Are In Compliance - Stay In Compliance