Translation of "bound by legislation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bound - translation : Bound by legislation - translation : Legislation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
SSSC, which was created under 1963 emergency legislation, is not bound by the rules of the Syrian Code of Criminal Procedure. | ВСГБ, который был учрежден в соответствии с чрезвычайным законодательством 1963 года, не обязан соблюдать нормы сирийского Уголовно процессуального кодекса. |
We're bound by certain things. | Нас многое связывает. |
The legislation also provides that Syrian Arab nationality may be granted to persons in specific categories without being bound by the usual conditions for naturalization. | Законом также предусмотрено, что гражданство Сирийской Арабской Республики лицам конкретных категорий может быть предоставлено без соблюдения обычных условий натурализации. |
They are bound together by common interests. | Их связывают общие интересы. |
They are bound together by common interests. | Они связаны между собой общими интересами. |
Spider Man is not bound by gravity. | Сила притяжения не действует на Человека паука. |
It's all bound by oxygen and silicates. | Он опутан кислородом и силикатами. |
And you think me bound by that? | И думаете, меня это сдержит? Думаю. |
Girls like us are... ...bound by debts. | Девушки работают в подобных заведениях изза денежных затруднений. |
You re bound to recognize her by her voice. | По голосу ты её точно узнаешь. |
You re bound to recognize her by her voice. | Ты наверняка узнаешь её по голосу. |
We're bound to flush him out by morning. | Наверняка к утру мы уже схватим его. |
Our lives are bound together not by men but by God. | Жизнь наша связана, и связана не людьми, а богом. |
I am bound to him by a close friendship. | Я связан с ним крепкой дружбой. |
You're not stretching because you're bound by electromagnetic forces. | Вы не растягиваетесь под действием электромагнитных сил. |
The Earth isn't stretching because it's bound by gravity. | Земля не растягивается, так как она подвластна гравитации. |
She likes someone... but she remains bound by rules. | Ей ктото нравится... но обычаи вяжут её по рукам и ногам. |
(Small Business Act), amended by later legislation, | (Small Business Act), amended by later legislation, |
All your rulers fled away together. They were bound by the archers. All who were found by you were bound together. They fled far away. | все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали. |
Like it or not, we are bound together by humanity. | Нравится нам это или нет, но мы связаны одной нитью в масштабах человечества. |
We are not bound by any political or economic dogma. | Мы не связаны никакими политическими и экономическими догмами. |
Manhattan in the show is not bound by gravity either. | Не действует она и на Манхэттен в шоу. |
But I'm bound by a contract and cannot leave here | Но я работаю здесь по договоренности, и не могу уйти. |
), Eastward Bound. | ), Eastward Bound. |
Hard bound. | Погонофоры. |
Bound column | Связанный столбец |
Bound Column | Связанный столбец |
It is that commitment by which the government is now bound. | И именно этим обязательстовом ныне связано правительство. |
Leaders are never bound to rise or fall by circumstances alone. | Лидеры не могут быть обречены на подъем или упадок только под одним влиянием обстоятельств. |
Supervisors should be bound by a presumption that they will act. | Надзорные органы должны быть связаны обязательством, что они будут действовать. |
And these hemoglobin molecules have now been bound by different things. | Но теперь эти молекулы гемоглобина связаны различными молекулами. |
The oxygen is bound by metabolism, we use it for energy. | Кислород связывается в процессе метаболизма, наш организм использует его в качестве источника энергии. |
Is it governed by legislation, treaties, or both? | Регулируется ли она законодательством или договорами или и тем, и другими? |
Clear bound column | Очистить источник данных |
So fairly bound? | Так довольно связано? |
Dovbnya, iron bound. | Довбня, железом окована. |
Race Cup bound! | Мы поставим рекорд скачек! |
We're homeward bound. | Поворачивай носы к родной стороне. |
It's bound to. | Конечно болит! |
As I was gazing at you, bound and hanging I saw that I too was bound by an unseen rope And I could not cut the rope by myself | Когда я смотрела на тебя, связанного и висящего, я поняла, что тоже связана невидимой веревкой... но я не могла перерезать веревку сама |
Recently there was found another enteropathogen which ligand is bound by TLR11. | Ген TLR11 у человека содержит несколько стоп кодонов, и белок не синтезируется. |
Legislation was passed by Djibouti and Ethiopia in 2004. | В 2004 году соответствующее законодательство было принято в Джибути и Эфиопии. |
By that date, 68 States had established their consent to be bound by the Convention. 2 | По состоянию на эту дату о своем согласии на обязательность Конвенции заявили 68 государств 2 . |
Nor is it bound by the provisions of that Agreement under customary international law, save those provisions that the Bolivarian Republic of Venezuela has expressly recognized, or will recognize in the future, by means of their incorporation into domestic legislation. | Она не связана положениями этого Соглашения и в контексте обычного международного права, за исключением тех его положений, которые Боливарианская Республика Венесуэла открыто признала или признает в будущем, включив их в свое внутреннее законодательство. |
As such, they are, almost by definition, less rule bound than interstate wars. | Как таковые, они менее связаны правилами, чем войны между государствами. |
Related searches : By Legislation - Bound By Precedent - Bound By Constraints - Bound By Conditions - Bound By Rules - Bound By Time - Bound By Contract - Bound By Obligations - Bound By Law - Bound By Confidentiality - Bound By Instructions - Bound By Theory - Bound By Secrecy