Translation of "bringing it together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bringing - translation : Bringing it together - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bringing Europeans together | Зона евро |
I'm responsible for bringing them together. | Я виновница того, что свела их вместе. |
Bringing us back together with sweet music. | Звучит музыка. Хочет успокоить нас музыкой. |
You cannot beat it for attracting the best people and bringing them together. | Это верный способ привлечь лучших людей и собрать их вместе. |
Mom i bringing together the family , it is your job in the world | Мама властных групп, это ваша работа в мире |
Gradually, bringing it down, bringing it down. | Постепенно затихаем. затихаем. |
This is basically bringing the whole thing together. | Это все объединяет, |
It started out in 1984 as a conference bringing together people from three worlds | Она возникла в 1984 году как конференция, сводящая вместе людей из трёх миров |
Rather than bringing us together, the text divides us. | Вместо того чтобы объединить нас, этот текст лишь разобщил нас. |
D. Modalities for bringing together and evaluating the information | Порядок объединения и оценки информации |
A GUIDE TO BRINGING INTERREG AND TACIS FUNDING TOGETHER | ОБЪЕДИНЕНИЕ ФИНАНСИРОВАНИЯ ПРОГРАММ ТАСИС И ИНТЕРРЕГ |
A guide to bringing INTERREG and Tacis funding together | Руководство объединение финансирования программ Тасис и ИНТЕРРЕГ |
Horatio's bringing it. | Горацио принесёт. |
Bringing It Back Home | По дороге домой |
Thanks for bringing it. | Спасибо, что принесла. |
It is also a coordinator of the Black Sea Economic Cooperation Group, bringing together the countries of that region. | Она также является координатором группы черноморских государств при Европейском экономическом сообществе, которая объединяет страны этого региона. |
The common currency is but one step in bringing together a peaceful Europe. | Общая валюта является только первым шагом на пути к мирной Европе. |
2) Bringing together state of the art of knowledge about these health effects | 2) применение современных знаний о воздействии транспорта на здоровье человека |
There was urgency in bringing back together all the Ministers of the Government. | Необходимо было в срочном порядке собрать всех министров правительства. |
I just love bringing technology together, having a lot of fun, being creative. | Мне нравится объединять технологии, получать при этом удовольствие и привносить элементы творчества. |
Central Asia has a centuries old tradition of bringing europe and Asia together. | Центральная Азия обладает многовековыми традициями объединения Европы и Азии. |
Bringing It All Back Home | Возвращая все это домой |
Thank you for bringing it. | Спасибо, что принёс его. |
Thank you for bringing it. | Спасибо, что принёс её. |
Thank you for bringing it. | Спасибо, что принесли его. |
Thank you for bringing it. | Спасибо, что принесли её. |
Call it bringing people carrots ? | А ещё говоришь елей в чемодане! |
They, together with other members of the Native Tongues Posse, helped shape underground alternative rap, bringing it into the mainstream. | Black Star (и другие члены Native Tongues) помогли сформировать Альтернативный хип хоп и в следствии начали двигаться именно в этом направлении. |
It provided new perspectives for regional economic cooperation by bringing together the public and private sectors in a joint forum. | Она открыла новые перспективы регионального экономического сотрудничества, объединив частный и государственный секторы на одном форуме. |
This tripartite conference is of historic significance bringing together three main sectors that have much to gain in working together. | Эта трехсторонняя Конференция стала историческим событием, объединившим три основных сектора, которые могут оказаться в большом выигрыше, если будут работать вместе. |
Gradually, bringing it down, bringing it down. I want to thank you, thank you | Постепенно затихаем. затихаем. Хочу сказать вам спасибо, спасибо. |
Bringing experts in nuclear security together to share their experience is a no brainer. | Привлечение экспертов в область ядерной безопасности, чтобы те могли поделиться своим опытом это не сложно. |
And that bringing them together opens up the possibility of extraordinary self transcendent experiences. | И это сплочение открывает им возможность испытать немыслимый опыт эго транцендентности. |
Radha Shrestha s role was crucial in bringing together the women for the photo shoot. | Я дорожу возможность вызывать на их лицах улыбки . Радха Шреста сыграла ключевую роль в поиске девушек для фотосессии. |
The services provided are intended to assist in bringing together all of these elements. | Оказывае мые услуги призваны помочь свести все эти элементы воедино. |
Policies must be aimed at bringing people together, rather than at pushing them apart. | Политика должна быть направлена на сближение людей, а не на их разъединение. |
To assist in identifying and bringing together key actors relevant to implementing the Convention | a) оказание помощи в определении и объединении основных субъектов, относящихся к процессу осуществления Конвенции |
We started bringing a team together, an interdisciplinary team of scientists, of economists, mathematicians. | Мы начали собирать команду, междисциплинарную команду учёных, экономистов, математиков. |
So it's the togetherness, the bringing people together that brings people the most joy. | Это единение, эта общность людей приносит им огромную радость. |
By bringing together the international financial institutions, bilateral donors and regional actors, it would harmonize peacebuilding activity across the multilateral system. | Объединив международные финансовые институты, двусторонних доноров и региональных участников, она позволила бы обеспечить согласованность деятельности по миростроительству в рамках всей многосторонней системы. |
There are no institutional models to be copied it is all about bringing people together to work towards a common goal. | Нет модели учреждения, которую можно было бы скопировать нужно объединить людей в работе по достижению общей цели. |
Assessments that incorporate broader issues bringing together environment, development and security factors should be developed | Следует разработать оценки, которые охватывают более широкие вопросы, объединяя в себе факторы экологии, развития и безопасности. |
But as the suit progressed it relied in part on the Oslo Principles, bringing together various branches of law and IPCC science. | Так как судебный процесс был продолжительным, решение отчасти полагалось на принципы Осло, объединяющие различные разделы права и науку МГЭИК. |
Our global future depends on bringing these individual talents and universal rights together in common cause. | Наше глобальное будущее зависит от примирения этих отдельных дарований и универсальных прав в частных случаях. |
Facebook played a significant role in bringing together a few hundred young people for the battle. | Facebook сыграл значительную роль в объединении нескольких сотен молодых людей для участия в игре. |
Related searches : Bringing Together - Bringing Close Together - Bringing Them Together - Bringing Everything Together - By Bringing Together - Bringing People Together - Is Bringing Together - Bringing Both Together - Bringing It Down - Bringing It Back - Bringing It Up - It Came Together - It Comes Together