Translation of "brings you back" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Back - translation : Brings - translation : Brings you back - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What brings you back to Boston? | Что привело вас обратно в Бостон? |
What brings you back to Boston? | Что привело тебя обратно в Бостон? |
Brings back memories. | Плохие воспоминания... |
This song brings back memories. | Эта песня навевает воспоминания. |
But it brings me back. | Но это напоминает мне прошлое. |
Which brings us back to Katrina. | И этот вопрос вновь возвращает нас к теме Катрины . |
This brings back so many memories. | Это пробуждает столько воспоминаний. |
This brings back so many memories. | Это вызывает столько воспоминаний. |
Which brings us back to Harriet. | Кстати о них. Вернёмся к Харриет. |
But if it brings you back home, well, I'll be there. | Если они помогут тебе вернуться домой, ... чтож я буду там. |
Ask Brother, what brings you here? Answer Criticising the food in the hospital cafe. Ask back Brother, what brings you here? | Брат, что привело тебя сюда? Я критиковал еду в больничном кафе. |
This brings me back to my youth. | Это возвращает мне молодость. |
Unless a shock or another blow brings you back to your right self! | Если шок или еще один удар не вернет вас к своему прошлому! |
All of which brings us back to Darfur. | Все это снова приводит нас в Дарфур. |
That brings us back to the inflation option. | Это возвращает нас к выбору инфляции. |
That brings us back to recent financial events. | И здесь мы возвращаемся к последним финансовым событиям. |
Back in Afghanistan every day brings worse news. | В Афганистане же каждый день означает новые плохие новости. |
Well, that brings us back to Whitey Barrow. | Это возвращает нас к Уайти Барроу. |
How this room brings her back to me. | Как эта комната напомнила мне о ней. |
You said that you had lost your fears, and now everything you touch here... brings them back. | Ты говорила, что избавилась от страхов, а теперь они начинают возвращаться. |
But this brings us back to Japan s deeper problems. | Но это возвращает нас к более глубоким проблемам Японии. |
It is indeed He who originates and brings back, | Ведь поистине Он начинает (сотворение) и повторяет (его). |
And this brings us back to our city system. | Но вернемся к рассмотрению устройства нашего города. |
Say 'God He originates creation, then brings it back again so how are you perverted?' | Скажи Аллах начинает сотворение создает из небытия , потом повторяет его (по Своему могуществу) создает еще раз . До чего же вы отвращены (от Истинного Пути)! |
God originates creation, then brings it back again, then unto Him you shall be returned. | Аллах начинает сотворение создает из небытия , потом повторяет его (по Своему могуществу) создает еще раз , потом к Нему вы будет возвращены (для расчета и воздаяния)! |
Say 'God He originates creation, then brings it back again so how are you perverted?' | Скажи Аллах начинает творение, потом повторяет его. До чего же вы совращены! |
God originates creation, then brings it back again, then unto Him you shall be returned. | Аллах впервые производит творения, потом повторяет его, потом к Нему вы вернетесь! |
God originates creation, then brings it back again, then unto Him you shall be returned. | Всевышний поведал о том, что Он один создает творения из небытия, а затем возвращает их к жизни. Таким же образом будут воскрешены люди, каждый из которых вернется к своему Господу для того, чтобы получить воздаяние за свои деяния. |
Say 'God He originates creation, then brings it back again so how are you perverted?' | Скажи Аллах создает творение, а затем воссоздает его. До чего же вы отвращены от истины! . |
God originates creation, then brings it back again, then unto Him you shall be returned. | Аллах создает творение в первый раз, а затем воссоздает его. А после этого вы будете возвращены к Нему. |
Say 'God He originates creation, then brings it back again so how are you perverted?' | Тогда скажи им Только Аллах может сотворить из небытия, а потом, после разрушения, Он воскресит всех, которые были в небесах и на земле. Как же вы отказываетесь от веры в Него? |
God originates creation, then brings it back again, then unto Him you shall be returned. | Аллах Всевышний хвала Ему! сначала творит Свои создания, затем, после их смерти, повторяет их творение, и к Нему Единому они возвращены будут для расчёта и воздаяния. |
Say 'God He originates creation, then brings it back again so how are you perverted?' | Отвечай Аллах создает единожды, а потом повторяет его. Сколь же извращены ваши мысли ! |
God originates creation, then brings it back again, then unto Him you shall be returned. | Аллах создает творение первично, затем повторяет его, а уж затем вы будете возвращены к Нему. |
Say 'God He originates creation, then brings it back again so how are you perverted?' | Скажи Аллах один вершит творенье, Потом же вновь воссоздает его. Как же (бездумно) вы отвращены! |
God originates creation, then brings it back again, then unto Him you shall be returned. | Аллах первичное творенье производит И, (обратив его в небытие), Потом воспроизводит вновь. Потом к Нему вернетесь вы, (Чтоб за содеянное вами Он вечный Рай иль Ад вам даровал). |
Say 'God He originates creation, then brings it back again so how are you perverted?' | Скажи Бог созидает тварь и потом обращает её в ничто. Потому как вы легкомысленны! |
God originates creation, then brings it back again, then unto Him you shall be returned. | Бог производит вновь творение, со временем опять обращает его в ничто со временем и вы к Нему возвращены будете. |
God is He who created you, then provides for you, then makes you die, then brings you back to life. | Аллах (Он) Тот, Который сотворил вас (о, люди), потом наделил вас пропитанием (в этой жизни), потом Он умертвит вас (и) потом (в День Суда) (снова) оживит вас воскресит (для расчета и воздаяния). |
God is He who created you, then provides for you, then makes you die, then brings you back to life. | Аллаха тот, который сотворил вас, потом оделил вас, потом умертвит вас, потом оживит вас. |
God is He who created you, then provides for you, then makes you die, then brings you back to life. | Есть ли среди тех, кого вы приобщаете в сотоварищи, тот, кто совершал бы что либо из этого? Пречист Он и превыше тех, кого вы приобщаете в сотоварищи! |
God is He who created you, then provides for you, then makes you die, then brings you back to life. | Аллах Тот, Кто создал вас, а потом одарил пропитанием. Потом Он умертвит вас, а потом оживит. |
God is He who created you, then provides for you, then makes you die, then brings you back to life. | Аллах хвала Ему Всевышнему! сотворил вас и послал вам наделы потребные средства к существованию и жизни. Он вас умертвит, а затем оживит вас и поднимет из могил. |
God is He who created you, then provides for you, then makes you die, then brings you back to life. | Аллах тот, кто создал вас, потом наделил вас средствами к существованию . Потом Он умертвит вас и уж затем оживит. |
God is He who created you, then provides for you, then makes you die, then brings you back to life. | Аллах есть Тот, Кто сотворил вас И дал потребное для жизни, Потом Он повелит вам умереть, Потом вернет вас к жизни снова. |
Related searches : Brings Back - Brings You - Brings Me Back - Brings Back Memories - Brings You Down - Brings You Further - Ring You Back - Help You Back - Welcoming You Back - You Get Back - See You Back - Back At You - Pay You Back