Translation of "by another supplier" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Another - translation : By another supplier - translation : Supplier - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Supplier organization customer | Поставщик организация потребитель |
He's our supplier. | Это всё, что у меня есть. |
For example, a new directive requires non household customers to be able to choose their electricity supplier by July 2004 and their gas supplier by July 2007. | Например, новая директива требует, чтобы у потребителей, не являющихся частными лицами, была возможность выбора поставщика электроэнергии к июлю 2004 года, а поставщика газа к июлю 2007 года. |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor. | Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не ведется никаких переговоров в отношении тендерной заявки, представленной данным поставщиком (подрядчиком). |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a quotation submitted by the supplier or contractor. | Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не проводится никаких переговоров в отношении котировки, представленной данным поставщиком (подрядчиком). |
Nestlé's supplier development in China | Развитие сети поставщиков компании Нестле в Китае 11 |
Principle Mutually beneficial supplier relationships | Принцип 8 Взаимовыгодные отношения с поставщиками |
You had a monopoly supplier. | Был один поставщик монополист. |
UNU will review its records to trace the deposits refunded by the supplier. | УООН проверит свои записи, с тем чтобы отследить возмещенную поставщиком сумму задатков. |
(IAEA safeguards export controls supplier measures) | Статья III (гарантии МАГАТЭ экспортный контроль меры со стороны поставщиков) |
Would you be Its primary supplier? | Будете ли вы первичным поставщиком? |
China is also Burma s largest military supplier. | Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы. |
Box 2. Nestlé's supplier development in China | Передача технологии |
quot supplier or contractor quot (subparagraph (e)) | quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е)) |
Its largest supplier is its stable neighbor, Canada. | Их самый крупный поставщик это их стабильный сосед Канада. |
The supplier for this cargo was M s. | Поставщиком этого груза являлась компания quot Готко quot . |
The labour force is a supplier as well. | Рабочая сила также является поставщиком. |
The bank is the normal supplier of credit. | Банк обычный источник получения кредита. |
The United Nations supplier code of conduct was also to be enacted by the end of 2005. | Краткое описание сделанных ею выводов приводится в таблице II.19. |
Moreover, Germany has been among Israel s most reliable allies, exemplified by its role as a major arms supplier. | Кроме того, Германия является одним из самых надежных союзников Израиля, в частности, выполняя роль крупнейшего поставщика оружия. |
Since 1997 the team's supplier has been Nike, while between 1992 and 1997 it was supplied by Lotto. | С 2000 года спонсором команды является компания Nike, с 1992 по 2000 годы спонсором была фирма Lotto. |
This was done by encouraging its supplier SMEs to go abroad where the firm operated and through outsourcing. | Эта задача решается путем поощрения поставщиков из числа МСП к выходу на те рынки, где работает компания, а также с помощью аутсорсинга. |
any reasonable costs incurred by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings | за любые разумные расходы, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок |
loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings | за потери или ущерб, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок |
Loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings | за потери или ущерб, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок |
Belluno also became a supplier of iron and copper. | Также Беллуно стал поставщиком металла и меди. |
UNICEF is currently the world's largest supplier of ITNs. | В настоящее время ЮНИСЕФ является самым крупным поставщиком ОИПС в мире. |
It's an Augent, the biggest supplier to butcher shops. | Нож для разделки рыбы, марка Ноджинт . |
Another day gone by. | Вот и ещё один день прошёл. |
Another, translated by D.T. | Он скончался в 1828 году. |
Another stupidity by Jambier. | Еще одна глупость Жанбье. Я потом тебе объясню. |
By far the simplest method is to buy a pre made videodisc and HyperCard stacks from a commercial supplier. | На сегодня простейший способ купить заготовленный видеодиск и архив HyperCard у частного поставщика. |
The Commission was the producer and official supplier of CELEX. | Комиссия является создателем и официальным поставщиком СЕЛЕКС. |
2. The purpose of insisting on supplier information was twofold | 2. Настойчивость в отношении получения информации о поставщиках была обусловлена следующими двумя соображениями |
(b) The effectiveness of the proposal submitted by the supplier or contractor in meeting the needs of the procuring entity | b) эффективности предложения, представленного поставщиком (подрядчиком), с точки зрения удовлетворения потребностей закупающей организации |
While it is not clear what information was exchanged by the consortium and the supplier, a breach of confidentiality by the consortium cannot be excluded. | Хотя нет ясности в отношении того, какой информацией консорциум обменивался с поставщиком, нельзя исключать возможное нарушение консорциумом правила конфиденциальности. |
In 1998, Centrica s supplier monopoly for gas came to an end. | Centrica крупнейший поставщик газа в Великобритании. |
A United Nations Supplier Code of Conduct is also being formulated. | Ведется также работа по составлению кодекса поведения поставщиков Организации Объединенных Наций. |
Some SMEs follow TNCs as their supplier firms in going abroad. | Некоторые МСП при выходе за границу следуют за ТНК в качестве их поставщиков. |
Applying the principles of mutually beneficial supplier relationships typically leads to | Применение принципа взаимовыгодных отношений с поставщиками, как правило, подразумевает |
Implementation of guidelines on ethical principles and supplier code of conduct | Соотношение численности сотрудников и числа автомобилей в МООНЭЭ (2004 05 год) |
The non availability of supplier evaluations had once again been noted. | Еще раз отмечен факт отсутствия данных о результатах проведения оценки поставщиков. |
Furthermore, there is no effective monitoring and evaluation of supplier performance. | Кроме того, отсутствует эффективный мониторинг и оценка результатов деятельности поставщиков. |
The choice of the supplier and stone from India was made by the best expert in a natural stone Vladimir Shestakov. | Выбор поставщика и камня из Индии произведён специалистом по природному камню Владимиром Шестаковым. |
(b) the effectiveness of the proposal submitted by the supplier or contractor in meeting the needs of the procuring entity and | b) эффективности предложения, представленного поставщиком (подрядчиком), с точки зрения удовлетворения потребностей закупающей организации и |
Related searches : At Another Supplier - From Another Supplier - By Another Than - By Another Year - By Another Method - By Another Name - One By Another - By Another Way - By One Another - By Another Party - By Another Token - Replaced By Another